Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aufsichtskollegien sollten ein gemeinsames und abgestimmtes arbeitsprogramm sowie harmonisierte aufsichtsentscheidungen gewährleisten.
Колегиите от надзорни органи следва да осигурят обща съгласувана работна програма, както и хармонизирани решения в областта на надзора.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die zuständigkeiten könnten befugnisse wie das recht auf nachforschungen, prüfungen vor ort und aufsichtsentscheidungen umfassen.
Тези отговорности могат да включват правомощия за извършване на разследване, проверки на място и вземане на решения, свързани с надзора.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die aufsichtsverfahren und aufsichtsentscheidungen sollten das funktionieren des binnenmarktes in bezug auf den freien kapitalverkehr nicht beeinträchtigen.
Процедурите и решенията в областта на надзора следва да не пречат на функционирането на вътрешния пазар във връзка със свободното движение на капитала.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ebenso könnten die nationalen aufsichtsbehörden aufgefordert werden, die Öffentlichkeit über die gründe für ihre aufsichtsentscheidungen zu informieren.
В съответствие с това от националните регулаторни органи може да се поиска да информират обществеността за причините за регулаторните си решения.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
doch die koordinierung allein reicht nicht mehr aus – wir müssen gemeinsame aufsichtsentscheidungen treffen, insbesondere innerhalb des euro-währungsgebiets.
Но вече не е достатъчна само координация, трябва да преминем към общи решения в областта на надзора, най-вече в еврозоната.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die delegierung von aufgaben beinhaltet, dass die aufgaben von einer anderen aufsichtsbehörde als der eigentlich zuständigen wahrgenommen werden, auch wenn die zuständigkeit für die aufsichtsentscheidungen bzw. -beschlüsse bei der delegierenden behörde verbleibt.
Делегирането на задачи означава, че задачите се извършват от друг надзорен орган, вместо отговорния орган, а отговорността за надзорните решения се носи от делегиращия орган.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die gemeinschaft darf sich nicht damit abfinden, dass es keinen mechanismus gibt, der sicherstellt, dass die nationalen aufsichtsbehörden bei aufsichtsentscheidungen für grenzübergreifend tätige institute zur bestmöglichen lösung gelangen, dass zusammenarbeit und informationsaustausch zwischen den nationalen aufsichtsbehörden unzureichend sind, dass ein gemeinsames vorgehen der nationalen aufsichtsbehörden komplizierte vereinbarungen erfordert, um den sehr unterschiedlichen regulierungs- und aufsichtsanforderungen rechnung zu tragen, dass die nationalen lösungen in den meisten fällen die einzig vertretbare antwort auf europäische probleme sind und dass ein und derselbe gesetzestext von mitgliedstaat zu mitgliedstaat unterschiedlich ausgelegt wird.
Общността не може да продължи да бъде в положение, в което не разполага с механизъм, който да гарантира, че националните надзорни органи вземат възможно най-добрите решения по отношение на надзора в интерес на трансграничните институции; в което няма достатъчно сътрудничество и обмен на информация между националните надзорни органи, в което съвместните действия на националните органи изискват сложно договаряне, за да бъде взет под внимание сложната схема от регулаторни и надзорни изисквания, в което националните решения са най-често единственият възможен вариант за преодоляване на европейските проблеми, като в тях се срещат различни тълкувания на един и същ правен текст.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: