Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durchbruch bei konkurrierenden technologien
Революционен напредък при конкурентни технологии
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und darin sollen die konkurrierenden konkurrieren ,
Нека за това се надпреварват надпреварващите се !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
im jahr 2009 war eurojust mit 4 fällen von konkurrierenden ehb befasst.
• Налице са проблеми с пропорционалността.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese waren und dienstleistungen weisen auch keinen konkurrierenden oder einander ergänzenden charakter auf.
Освен това тези стоки и услуги нямат конкурентен или допълващ характер.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den einzelnen maßnahmen wurde nach einem optimalen ausgleich zwischen konkurrierenden zielen gestrebt.
„Европейската солидарност е немислима без национална отговорност.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den luftfahrtunternehmen zufolge hat sich außerdem mit der größeren auswahl an konkurrierenden unternehmen die dienstqualität verbessert.
Освен това според авиокомпаниите, качеството на услугите се е повишило при по-голям избор от конкуренти.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die produktionsgebundenheit der baumwollbeihilfen ist insofern ungewöhnlich, als die konkurrierenden kulturen heute weitgehend entkoppelt sind.
Обвързано с производството подпомагане при памука е аномалия, тъй като понастоящем помощта за конкурентните култури е до голяма степен необвързана с производството.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass in dieser zeit keine konkurrierenden nutzungen des speicherkomplexes zulässig sind.
Държавите-членки следва да гарантират, че през този период не са разрешени влизащи в конфликт употреби на комплекса.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass während der gültigkeitsdauer der genehmigung keine konkurrierenden nutzungen des speicherkomplexes zulässig sind.
Държавите-членки гарантират, че през периода на валидност на разрешението не са разрешени влизащи в конфликт употреби на комплекса.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hersteller, die von konkurrierenden nachahmungen verschont bleiben, können ihren marktanteil erhöhen, preismargen steigern und die kundenbindung pflegen.
Без имитации, които да ги конкурират, производителите могат да увеличават пазарните си дялове, да подобряват маржовете на печалбата си и да развиват лоялността на клиентите си.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die zahl der auf dem weltmarkt konkurrierenden zellstoff-, papier- und holzplattenhersteller, der sägewerke und druckereien nimmt beständig zu.
Постоянно нараства броят на производителите на целулоза, хартия и плоскости, на дървообработващите предприятия и на печатарските фирми, конкуриращи се на световния пазар.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: