From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
empfehlungen für den verbleibenden programmzeitraum
Препоръки за оставащия програмен период
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die haushaltsprognosen für den programmzeitraum unterliegen umsetzungsrisiken.
Бюджетните прогнози за периода на програмата могат да бъдат засегнати от рискове при прилагането.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dem programm zufolge wird der ausgabenrichtwert im programmzeitraum weitgehend eingehalten.
Според програмата целевият показател за разходите е като цяло спазен по време на периода на програмата.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein verzeichnis der großprojekte, die im programmzeitraum durchgeführt werden sollen;
списък на големите проекти, чието изпълнение е планирано в рамките на програмния период.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
im vergleich zum vorangegangenen programmzeitraum ist das ein anstieg um über 50 milliarden euro.
В сравнение с предишния период това представлява увеличение с повече от 50 млрд. евро.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des bip angestrebt werden, der im gesamten programmzeitraum problemlos gehalten werden kann.
Програмата е насочена към поддържане на стабилна бюджетна позиция през целия период,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es erscheint ihm jedoch notwendig, sie im kommenden programmzeitraum noch stärker zu unterstützen.
Но все още изглежда необходимо то да бъде подкрепяно в по-голяма степен по време на бъдещия програмен период.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das den haushaltsprojektionen des programms zugrunde liegende makroökonomische szenario ist im gesamten programmzeitraum optimistisch.
Макроикономическият сценарий в основата на бюджетните прогнози в програмата е оптимистичен за целия период на програмата.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesamten fördermittel im programmzeitraum 2007–2013 betragen beinahe 42 mrd. eur.
Общият размер на средствата за програмния период 2007—2013 г. е почти 42 милиарда евро.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die öffentliche schuldenquote soll in polen im gesamten programmzeitraum weiterhin bei unter 60 % des bip liegen.
Предвижда се консолидираният държавен дълг на Полша да остане под референтната стойност от 60 % от БВП през периода на действие на програмата.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus dem eagfl, abteilung garantie, finanzierte maßnahmen zur entwicklung des ländlichen raums — programmzeitraum 2000 bis 2006
Развитие на селските райони, финансирано от секция Гарантиране на ФЕОГА — програмен период 2000—2006 г.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
portugal ist bereit, zusätzliche konsolidierungsmaßnahmen zu ergreifen, um die defizitziele im gesamten programmzeitraum zu erreichen."
Португалия има готовност да предприеме допълнителни мерки за консолидация за постигането на целевите равнища на дефицита през целия програмен период.“;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
> die finanztabellen für das flag-programm, die die voraussichtlichen ausgaben aus allen quellen im programmzeitraum aufschlüsseln.
> финансовите таблици за програмата на рибарската група, посочващи очакваните разходи от всички източници за периода на програмата.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der konsolidierungspfad soll über den programmzeitraum hinausreichen, um das defizit bis 2015 deutlich unter die 3 % -marke zu drücken.
Планът за консолидация се очаква да продължи и след периода на програмата, така че дефицитът да бъде сведен значително под прага от 3 % до 2015 г.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist eine wichtige entwicklung, handelt es sich doch beim programmzeitraum von zoll 2013 um eine Übergangsphase bis zur endgültigen einführung der zentralen zollabwicklung.
Това е важна промяна, предвид факта, че срокът на действие на програмата „Митници 2013“ е междинен етап, предшестващ въвеждането на централизирано митническо оформяне.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einen zeitplan für die durchführung des großprojekts und, falls die laufzeit voraussichtlich den programmplanungszeitraum überschreitet, die phasen, für die im programmzeitraum fondsmittel beantragt werden.
графика за изпълнение на големия проект и, когато се очаква периодът на изпълнение да е по-дълъг от програмния период, на фазите, за които се иска подкрепа от фондовете през програмния период 2014 г.—2020 г.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten, die im programmzeitraum 2000-2006 die größten empfänger von mitteln aus den eu‑kohäsionsprogrammen waren, erzielten weiterhin beeindruckende wachstumsraten.
Взети като група, основните финансови бенефициери от програмите, свързани с европейската политика на сближаване за периода 2000-2006 г., продължиха да показват внушителни темпове на растеж.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der grundlage des (neu berechneten) strukturellen saldos wird im konvergenzprogramm ein ergebnis vorgesehen, dass das mittelfristige haushaltsziel über den gesamten programmzeitraum mehr als erfüllt.
Въз основа на (преизчисленото) структурно салдо в програмата за конвергенция се планира средносрочната бюджетна цел да бъде надхвърляна през целия период на програмата.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das mittelfristige ziel eines strukturellen Überschusses von 0,5 % des bip schließlich wird im programmzeitraum (2011-2014) voraussichtlich nicht erreicht.
И накрая, средносрочната цел за структурен излишък в размер на 0,5 % от БВП не се очаква да бъде постигната в рамките на програмния период 2011—2014 г.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die behandlung von rechtssachen wird beschleunigt und der rückstand bei den gerichten bis zum ende des programmzeitraums abgearbeitet.
До края на програмата трябва да се съкрати продължителността на съдебните производства и да бъдат приключени висящите дела.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality: