Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
richterliche aufsicht
поставяне под съдебен надзор;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
richterliche aufsicht,
поставянето под съдебен контрол;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) richterliche aufsicht
в) поставяне под съдебен надзор;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
unterstellung unter richterliche aufsicht,
поставяне под съдебен надзор;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anhang: strukturelle richterliche unabhÄngigkeit
ПРИЛОЖЕНИЕ: СТРУКТУРНА НЕЗАВИСИМОСТ НА СЪДЕБНАТА ВЛАСТ
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der hofverfügt nicht über richterliche befugnisse.
■ предприсъединителна стратегия
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die richterliche unabhängigkeit muss weiter gestärkt werden.
Независимостта на съдебната власт продължава да се нуждае от укрепване.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die richterliche unabhängigkeit ist für ein attraktives geschäftsumfeld wichtig.
Независимостта на съдебната власт е от значение за създаването на привлекателна бизнес среда.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die richterliche unabhängigkeit ist ein grundbaustein eines leistungsfähigen justizsystems.
Независимостта на съдебната власт е основен елемент на ефективната правосъдна система.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach ihrer auffassung würde durch die vorschläge die richterliche unabhängigkeit beeinträchtigt.
Според съдебната система тези предложения биха нарушили независимостта на съдебната система.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission für richterliche ethik und disziplin entscheidet über disziplinarmaßnahmen gegen richter.
Комисията по етика и дисциплина в съдебната система взема решения за дисциплинарни мерки срещу съдии.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine nationale regelung darf eine richterliche kontrolle der missbräuchlichkeit klar und verständlich abgefasster vertragsklauseln zulassen
Национална правна уредба може да допуска съдебен контрол на неравноправния характер на изразени на ясен и разбираем език договорни клаузи
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
an der spitze der unterscheidungspyramide steht das strafrechtliche oder richterliche ermessen bei der umsetzung der gesetze.
Последиците от икономическата рецесия по отношение на употребата на наркотици и проблемите, свързани с наркотиците, бяха проучени в рамките на проведената през 2010г. конференция на Международното дружество за изучаване на политиката в областта на наркотиците (issdp).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der gerichtshof hat die richterliche kontrolle der ausübung des weiten ermessens durch die gemeinschaftsorgane nicht ausgeschlossen.
Съдът не изключва съдебния контрол върху упражняването от страна на институциите на техните широки правомощия за преценка.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem ist die richterliche unabhängigkeit für eine wirksame bekämpfung der korruption wichtig, wie im antikorruptionsbericht der eu hervorgehoben wird42.
Независимостта на съдебната власт е важна и за провеждането на ефективна борба с корупцията, както се подчертава в доклада на ЕС за борбата с корупцията42.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das justizbarometer untersucht zudem, wie es den justizsystemen gelingt, die richterliche unabhängigkeit in bestimmten situationen zu schützen, in denen sie gefährdet sein könnte.
В информационното табло също така се разглежда начинът, по който съдебните системи са организирани, за да защитават съдебната независимост в определени видове ситуации, при които независимостта може да бъде застрашена.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie kann von unternehmen verlangen, informationen bereitzustellen, und kann erforderlichenfalls nachprüfungen in den geschäftsräumen von unternehmen sowie auf richterliche anordnung auch in den privaträumen der unternehmensmitarbeiter durchführen.
Тя може да поиска от предприятията да предоставят информация и, ако се налага, да извършва изненадващи проверки в офисите на предприятията и, при наличието на съдебна заповед, дори в домовете на служители на предприятията.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit blick auf die fähigkeit der justiz, korruptionsfälle, auch solche auf hoher ebene, effizient abzuwickeln, ist die richterliche unabhängigkeit ein zentrales element der korruptionsbekämpfung.
Независимостта на съдебната власт е ключов елемент на политиките за борба с корупцията от гледна точка на капацитета на съдебната система да се справя по ефикасен начин със случаите на корупция, включително корупция на високо равнище.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) option 5 – gewährleistung des zugangs zu privaträumen, um marktmissbrauchsfälle auf richterliche anordnung hin untersuchen und ahnden zu können;
(5) Вариант 5 – гарантиране на достъп до частни помещения с цел изземването на документи за разследване и налагане на санкции за пазарни злоупотреби при наличие на съдебна заповед.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darber hinaus gilt es, das fortbildungsangebot im bereich richterliche fhigkeiten und den einsatz von informations- und kommunikationstechnologien (ikt) fr fallbearbeitungssysteme weiter zu verbessern.
Продължават да са необходими допълнителни усилия за подобряване на обучението по съдебни умения и използването на информационни и комуникационни технологии (ИКТ) за системите за управление на дела.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: