Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ausfÜhrungen von seiner exzellenz wladimir tschitschow, stÄndiger vertreter der russischen fÖderation bei der eu, mit anschließender aussprache
РАЗИСКВАНИЯ СЛЕД ИЗКАЗВАНЕТО НА НЕГОВО ПРЕВЪЗХОДИТЕЛСТВО Г-Н vladimir chizhov, ПОСТОЯНЕН ПРЕДСТАВИТЕЛ НА РУСКАТА ФЕДЕРАЦИЯ КЪМ ЕС
wladimir beljajew (w.b.): nach dem universitätsabschluss war ich auf der suche nach beruflichen entfaltungsmöglichkeiten.
Владимир Беляйев (В.Б.): След завършване на университетското образование, търсих професионални възможности за развитие.
der präsident der europäischen kommission josé manuel barroso erläutert seinen standpunkt bei einem treffen mit dem russischen premierminister wladimir putin in moskau.
Председателят на Европейската комисия Жозе Мануел Барозу излага идеите си редом до руския министърпредседател Владимир Путин на среща в Москва.
bei seinem besuch in usbekistan wird er mit präsident islam karimow, dem stellvertretenden ministerpräsidenten eljor ganiew und dem außenminister wladimir norow über die unterstützung der eu für die modernisierungsreformen sprechen.
По време на своето посещение в Узбекистан той ще обсъди с президента Ислам Каримов, със заместник министър-председателя Ельор Ганиев и с министъра на външните работи Владимир Норов подкрепата на ЕС за реформирането на страната .
3.3 seit wladimir putin im mai 2012 in den kreml zurückgekehrt ist, wurde eine flut von repressiven gesetzen erlassen und wurden die behörden mit sehr weitgehenden befugnissen zur beschränkung der grundfreiheiten ausgestattet.
3.3 След завръщането на Владимир Путин в Кремъл през май 2012 г. бяха прокарани редица репресивни закони, а властите получиха много широки правомощия да ограничават основните свободи.
2.2 präsident wladimir putin und die russische regierung machten sich in den jahren 2013 und 2014 daran, ihren machterhalt zu sichern, indem jeglicher potenzieller opposition der boden entzogen wurde.
2.2 Президентът Владимир Путин и руското правителство посветиха 2013 г. и 2014 г. на усилия да укрепят властта си, маргинализирайки всяка потенциална опозиция.
1.3 debatte über die initiativstellungnahme "beziehungen eu/russland" mit vorausgehenden ausführungen von seiner exzellenz wladimir tschitschow, ständiger vertreter der russischen föderation bei der eu
1.3 Разисквания относно становището по собствена инициатива относно отношенията ЕС-Русия, предхождано от изказването на Негово превъзходителство г-н vladimir chizhov, Постоянен представител на Руската Федерация към ЕС
so waren die parlamentarier auch besorgt über das schicksal von dissidenten wie wladimir bukowski, der einer für ihn lebensgefährlichen psychiatrischen behandlung unterzogen wurde, wie juri orlow, des mitbegründers des Überwachungskomitees der schlussakte von helsinki in der udssr, oder des physikers andrej sacharow.
Действията на Европейския парламент не се ограничават единствено до страните от Централна и Източна Европа, жертви на съветската власт.
die umsetzung des gesetzes begann im februar 2013 mit einer landesweiten inspektionswelle von über 1000 nro13 (wladimir putin räumte in seiner entgegnung auf entsprechende kritik später ein, dass es bei der anwendung des gesetzes zu einigen "auswüchsen" gekommen sei).
Прилагането на закона през февруари 2013 г. започна с общонационална акция за инспектиране на над 1 000 НПО13 (в по-късните си коментари относно критиките по този повод Владимир Путин призна, че се е стигнало до някои „крайности“ в прилагането на закона).