From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er dachte nach und wog ab .
Размисли той и прецени ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
siehe , er sann und wog ab !
Размисли той и прецени ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
darum verderben über ihn ! wie wog er ab !
и - проклет да е ! - как прецени !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
und ich schrieb einen brief und versiegelte ihn und nahm zeugen dazu und wog das geld dar auf einer waage
И като написах записа и ударих печат, повиках свидетели и претеглих среброто във везните.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und wog ihnen dar unter ihre hand sechshundertundfünfzig zentner silber und an silbernen gefäßen hundert zentner und an gold hundert zentner,
претеглих, прочее, в ръката им шестстотин и петдесет таланти сребро, сто таланта сребърни вещи, сто таланта злато,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zidovudin 12 mg zweimal täglich plus lamivudin 6 mg zweimal täglich [wenn das kind weniger als 2 kg wog:
6 mg 24 до 48 часа след раждането) или кратък перорален курс зидовудин плюс ламивудин (майките: зидовудин 600 mg, след това 300 mg на всеки три часа по време на раждането, последвани от 300 mg два пъти дневно в продължение на 7 дни след раждането плюс ламивудин 6 mg два пъти дневно в продължение на 7 дни [ако теглото на детето е по - малко от 2 килограма, зидовудин 4 mg/ kg два пъти дневно плюс ламивудин 2 mg/ kg два пъти дневно в продължение на 7 дни]).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
und kaufte den acker von hanameel, meines oheims sohn, zu anathoth, und wog ihm das geld dar, siebzehn silberlinge.
И купих нивата, която е в Анатот, от стриковия ми син Анамеил, и претеглих му парите, седемнадесет сикли сребро.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn man sein haupt schor (das geschah gemeiniglich alle jahre; denn es war ihm zu schwer, daß man's abscheren mußte), so wog sein haupthaar zweihundert lot nach dem königlichen gewicht.
И когато острижеше главата си, (защото всяка година я стрижеше, понеже косата му натегваше, затова я стрижеше), претегляше косата на главата си, и тя тежеше двеста сикли според царската теглилка.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: