From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sondern?
i quina és?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern zeit.
És el temps.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern nur zeiten.
només hi ha moments.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern, dass es wahr ist.
només he dit que seria la veritat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht dringend, sondern so.
d'estació a estació.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern wie "ich bin wohl... dabei!"
en pla "suposo... que m'apunto!"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
,,o nein -- nicht _tom_, sondern --"
-tom. -oh! no! no tom… és…
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- sie waren es nicht, sondern ich.
- però no eres tu. era jo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- brüll nicht rum, sondern komm her!
lance, deixa-la i vine!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das waren keine brüste sondern muskeln.
no eren pits, eren músculs.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht für ihr verbrechen,... sondern für deins.
no pel seu crim, sinó pel teu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist kein ausbruch, dad, sondern eine erlegung.
no és un brot, pare, és... és un sacrifici.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das ist keine auffassung, sondern eine tatsache.
no, no és una opinió, és un fet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist nicht der nordpol, sondern der norden!
va, que no anem al pol nord, sinó al nord.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- gib nicht mir die schuld, sondern den marines.
no em culpis a mi, mama, culpa als marines.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eine verbale verspottung erf sondern nur ein lebensbedrohlicher angriff.
una provocació verbal no compleix el protocol per a la defensa pròpia, sheriff, només un acte que amenaci la vida.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
man nannte dies nicht exekution, sondern "verabschiedung."
no se'n deia execució, sinó neteja.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
# sondern, weil ich an einem freund von mir denke #
# És perquè estava pensant en algú que va morir #
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
an dem ich mich nicht verloren gefühlt habe, sondern... frei?
que no em sentís perdut, sinó lliure?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die hält er nicht nur für hokuspokus, sondern für extra hokuspokus.
els considera no només pura xerrameca, sinó extra xerrameca.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: