Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du aber mache eine wehklage über die fürsten israels
labut pa, magminatay ikaw alang sa mga principe sa israel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin entbrannt über die gottlosen, die dein gesetz verlassen.
ang mainit nga kaligutgut migahum kanako, tungod sa tawong dautan nga mibulag gikan sa imong kasugoan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei brüder.
ug sa pagkadungog niini sa napulo, nangasuko sila batok sa duha ka magsoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fünfzehn ellen hoch ging das gewässer über die berge, die bedeckt wurden.
napulo ug lima ka maniko ang paglabaw sa mga tubig, ug gilunopan ang mga bukid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wir wissen, daß gottes urteil ist recht über die, so solches tun.
nahibalo kita nga matarung ang hukom sa dios batok sa mga nagabuhat sa maong mga butang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
weißt du des himmels ordnungen, oder bestimmst du seine herrschaft über die erde?
nahibalo ka ba sa mga tulomanon sa mga langit? makahimo ka ba sa pagtukod sa gingharian niini diha sa yuta?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laß sie in eine sünde über die andere fallen, daß sie nicht kommen zu deiner gerechtigkeit.
idugang ang kasal-anan ngadto sa ilang kasal-anan; ug ayaw sila padangata diha sa imong pagkamatarung.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat mir eine wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein gewaltiger.
iyang gidaut ako sa kasakitan nga nagsunodsunod; siya midasmag kanako nga ingon sa usa ka higante.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und nahm zu im judentum über viele meinesgleichen in meinem geschlecht und eiferte über die maßen um das väterliche gesetz.
ug nga diha sa tinoohan sa mga judio ako miusbaw nga labaw pa kay sa kadaghanan sa akong mga katagilungsod nga talirungan ko, nga sa hilabihan ako masibuton gayud alang sa mga gikabilinbilin nga kalagdaan sa akong mga katigulangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wisset ihr nicht, daß wir über die engel richten werden? wie viel mehr über die zeitlichen güter.
wala ba kamo masayud nga kita man unya ang magahukom sa mga manulonda? nan, labi pang magahukom kita sa mga suliran nga labut niining kinabuhia!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benaja, der sohn jojadas, war über die krether und plehter und die söhne davids waren die ersten zur hand des königs.
ug si benaias anak nga lalake ni joiada pangulo sa mga ceretnon ug peletnon; ug ang mga anak nga lalake ni david maoy mga pangulo libut sa hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und mose ward zornig über die hauptleute des heeres, die hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem heer und streit kamen,
ug si moises nasuko sa mga pangulo sa kasundalohan, sa mga capitan sa mga linibo ug sa mga capitan sa mga ginatus, nga namauli gikan sa pag-alagad sa gubat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das volk das im finstern wandelt, sieht ein großes licht; und über die da wohnen im finstern lande, scheint es hell.
ang katawohan nga naglakaw sa kangitngitan nakakita ug usa ka dakung kahayag: sila nga nagpuyo sa yuta sa landong sa kamatayon, misidlak sa ibabaw nila ang kahayag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedachtest du doch in deinem herzen: "ich will in den himmel steigen und meinen stuhl über die sterne gottes erhöhen;
ug ikaw miingon diha sa imong sa kasingkasing: ako mokayab ngadto sa langit, ituboy ko ang akong trono sa ibabaw sa mga bitoon sa dios; ug ako magalingkod sa bukid nga tigumanan, sa kinatumyang mga dapit sa amihanan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jismaja, der gibeoniter, gewaltig unter den dreißig und über die dreißig. jeremia, jahasiel, johanan, josabad, der gederathither,
ug si ismaias ang gabaonhon, usa ka gamhanang tawo sa taliwala sa katloan, ug pangulo sa katloan, ug si jeremias, ug si jahaziel, ug si johanan, ug si jozabad ang gederatnon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.