Results for bitte shon translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

bitte shon

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

bitte

Cebuano

palihog

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

pilatus aber urteilte, daß ihr bitte geschähe,

Cebuano

busa si pilato mipakanaug sa iyang hukom nga itugot ang ilang gipangayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

um fortzufahren, führen sie das programm bitte als systemverwalter aus.

Cebuano

palihug padagana ni nga programa as an administrador para makapadayon.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

o, daß meine bitte geschähe und gott gäbe mir, was ich hoffe!

Cebuano

oh nga itugot unta kanako ang akong ginapangayo; ug ang dios magahatag kanako sa butang nga akong ginapangandoy!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bitte legen sie »%s« in das laufwerk »%s« einmedia change

Cebuano

media change

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

um diesen knaben bat ich. nun hat der herr meine bitte gegeben, die ich von ihm bat.

Cebuano

alang niining bataa ako nag-ampo; ug si jehova mihatag kanako sa akong gihangyo kaniya:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich bitte nicht, daß du sie von der welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel.

Cebuano

dili ako mangamuyo nga kuhaon mo sila gikan sa kalibutan, kondili hinoon nga imo unta silang ilikay gikan niadtong dautan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich bitte aber nicht allein für sie, sondern auch für die, so durch ihr wort an mich glauben werden,

Cebuano

"ug nangamuyo ako dili lamang alang kanila ra, kondili alang usab sa mga mosalig kanako pinaagi sa ilang pulong,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

in derselben nacht aber erschien gott salomo und sprach zu ihm: bitte, was soll ich dir geben?

Cebuano

niadtong gabhiona ang dios mipakita kang salomon, ug miingon kaniya: pangayo sa bisan unsa nga akong ihatag kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so ermahne ich euch nun, daß man vor allen dingen zuerst tue bitte, gebet, fürbitte und danksagung für alle menschen,

Cebuano

karon, una sa tanan ako magaagda nga ang mga pangamuyo, mga pag-ampo, mga paghangyo, ug mga pagpasalamat kinahanglan pagahimoon alang sa tanang tawo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich bitte für sie und bitte nicht für die welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.

Cebuano

ako nangamuyo alang kanila; wala ako mangamuyo alang sa kalibutan, kondili hinoon alang kanila nga imong gikatugyan kanako, kay sila mga imo man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und der herr erschien salomo zu gibeon im traum des nachts, und gott sprach: bitte, was ich dir geben soll!

Cebuano

sa gabaon si jehova nagpakita kang salomon pinaagi sa usa ka damgo sa gabii; ug ang dios miingon: pangayo kong unsay akong ihatag kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so bitte du nun nicht für dieses volk und tue kein flehen noch gebet für sie; denn ich will sie nicht hören, wenn sie zu mir schreien in ihrer not.

Cebuano

busa ayaw pag-ampo alang niini nga katawohan, ni magpatugbaw ka sa pag-ampo alang kanila; kay ako dili magpatalinghug kanila sa panahon nga sila motu-aw kanako tungod sa ilang kasamok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und so wir wissen, daß er uns hört, was wir bitten, so wissen wir, daß wir die bitte haben, die wir von ihm gebeten haben.

Cebuano

ug kon ugaling nasayud man kita nga siya magapatalinghug gayud kanato bisan unsay atong pangayoon, nan, kita nasayud nga ato nang nabatonan ang pagapangayoon ta kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die installation ist fehlgeschlagen. bitte betrachten sie ~/.cache/usb-creator.log, um mehr details zu erfahren.

Cebuano

palpak ang pagtaod. palihug ug tan-aw sa ~/.cache/usb-creator.log para sa mga dugang nga detalye.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und nun, mein herr könig, höre mich und laß meine bitte vor dir gelten und laß mich nicht wieder in jonathans, des schreibers, haus bringen, daß ich nicht sterbe daselbst.

Cebuano

ug pamati karon, gipangamuyo ko kanimo, oh ginoo ko nga hari: tugoti ang akong pagpangayo, gipangamuyo ko kanimo, nga madawat sa imong atubangan; aron dili mo ako pabalikon sa balay ni jonathan nga escriba, aron ako dili mamatay didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und nun bitte ich dich, frau (nicht als schriebe ich dir ein neues gebot, sondern das wir gehabt haben von anfang), daß wir uns untereinander lieben.

Cebuano

ug karon mangamuyo ako kanimo, senyora, dili nga daw ingon sa magsulat ako kanimog usa ka bag-ong sugo, kondili sa sugo nga ato nang nabatonan sukad pa sa sinugdan, nga mao kini, nga kinahanglan maghigugmaay kita ang usa sa usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da kamen sie zu mose und sprachen: wir haben gesündigt, daß wir wider dich geredet haben; bitte den herrn, daß er die schlangen von uns nehme. mose bat für das volk.

Cebuano

ug ang katawohan ming-adto kang moises, ug nanag-ingon: nakasala kami tungod kay kami nagsulti batok kang jehova ug batok kanimo. mag-ampo ka kang jehova, nga kuhaon niya kanamo kining mga bitina. ug si moises nag-ampo tungod sa katawohan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da gingen zu ihm jakobus und johannes, die söhne des zebedäus, und sprachen: meister, wir wollen, daß du uns tuest, was wir dich bitten werden.

Cebuano

ug miduol kaniya si santiago ug si juan, ang mga anak ni zebedeo, ug miingon sila kaniya, "magtutudlo, gusto unta namo nga imong buhaton kanamo ang bisan unsa nga among pangayoon kanimo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,761,794,724 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK