Results for johanan translation from German to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

von esra war mesullam, von amarja war johanan,

Cebuano

ni esdras, si mesullam, ni amarias, si johanan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der achte: johanan, der neunte: elsabad,

Cebuano

si johanan ang ikawalo, si elzabad ang ikasiyam,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5:35 ahimaaz zeugte asarja. asarja zeugte johanan.

Cebuano

ug si achimaas nanganak kang azarias, ug si azarias nanganak kang johanan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

neben ihm war johanan, der oberste, und mit ihm waren zweihundertachtzigtausend;

Cebuano

ug sunod kaniya si johanan ang capitan, ug uban kaniya duha ka gatus ug kawaloan ka libo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fünfte: elam, der sechste: johanan, der siebente: eljoenai.

Cebuano

si elam ang ikalima, si johanam ang ikaunom, si ellioenai ang ikapito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von den kindern asgad: johanan, der sohn hakkatans, und mit ihm hundertundzehn mannsbilder;

Cebuano

ug sa mga anak nga lalake ni azgad, si johanan ang anak nga lalake ni catan; ug uban kaniya may usa ka gatus ug napulo ka lalake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ismael, der sohn nethanjas, entrann dem johanan mit acht männern, und zog zu den kindern ammon.

Cebuano

apan si ismael ang anak nga lalake ni nethanias mikalagiw gikan kang johanan uban ang walo ka tawo, ug ming-adto sa mga anak sa ammon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber johanan, der sohn kareahs, samt allen hauptleuten, so auf dem felde sich gehalten hatten, kamen zu gedalja gen mizpa

Cebuano

labut pa si johanan ang anak nga lalake ni carea, ug ang tanang mga capitan sa kasundalohan nga didto sa kapatagan, ming-adto kang gedalias sa mispa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das ganze volk, das ismael hatte von mizpa weggeführt, wandte sich um und kehrte wiederum zu johanan, dem sohne kareahs.

Cebuano

busa ang tanang mga tawo nga gibihag ni ismael gikan sa mispa, mingbalitok ug mingbalok, ug mingtipon kang johanan ang anak nga lalake ni carea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,

Cebuano

unya gitawag niya si johanan ang anak nga lalake ni carea, ug ang tanang mga capitan sa kasundalohan nga ming-uban kaniya, ug ang tibook nga katawohan gikan sa labing ubos bisan pa ngadto sa labing dagku kanila,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;

Cebuano

busa si johanan anak nga lalake ni carea, ug ang tanang mga capitan sa kasundalohan, ug ang tibook nga katawohan, wala motoo sa tingog ni jehova, sa pagpuyo sa yuta sa juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und maaseja, semaja, eleasar, usi, johanan, malchia, elam und eser. und die sänger sangen laut, und jisrahja war der vorsteher.

Cebuano

ug si maaseias, ug si semeias, ug si eleazar, ug si uzzi, ug si johanan, ug si malchias, ug si elam, ug si ezer. ug ang mga mag-aawit nanagawit sa makusog nga tingog, uban ni israhia nga ilang pangulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber johanan, der sohn kareahs, erfuhr und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, all das Übel, das ismael, der sohn nethanjas, begangen hatte,

Cebuano

apan sa diha nga si johanan ang anak nga lalake ni carea, ug ang tanang mga capitan sa kasundalohan nga ming-uban kaniya nakadungog sa tanang mga kadaut nga gihimo ni ismael ang anak nga lalake ni nethanias,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber gedalja, der sohn ahikams, sprach zu johanan, dem sohn kareahs: du sollst das nicht tun; es ist nicht wahr, was du von ismael sagst.

Cebuano

apan si gedalias ang anak nga lalake ni ahicam miingon kang johanan ang anak nga lalake ni carea: dili ka magbuhat niining butanga: kay nagsulti ka ug bakak mahitungod kang ismael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres nahmen zu sich alle Übrigen aus juda, so von allen völkern, dahin sie geflohen, wiedergekommen waren, daß sie im lande juda wohnten,

Cebuano

apan si johanan ang anak nga lalake ni carea, ug ang tanang mga capitan sa kasundalohan, midakup sa tanang salin sa juda, na nanghibalik gikan sa tanang mga nasud, diin didto giabog sila, aron sa pagpapuyo kanila sa yuta sa juda;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

josias söhne aber waren: der erste: johanan, der zweite: jojakim, der dritte: zedekia, der vierte: sallum.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni josias: ang kamagulangan si johanan, ang ikaduha si joacim, ang ikatolo si sedecias, ang ikaupat si sallum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,779,834,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK