Results for nicht mehr lieferbar translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

nicht mehr lieferbar

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

und ihrer sünden und ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."

Cebuano

siya midugang sa pag-ingon, ug ang ilang mga sala ug mga kasaypanan dili ko na pagahinumduman."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er sprach zu ihnen: fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.

Cebuano

siya mitubag kanila, "ayaw na kamo pagpaningil ug labaw sa ginatugot kaninyo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und siegten nicht, auch ward ihre stätte nicht mehr gefunden im himmel.

Cebuano

apan gilupig sila ug wala nay dapit pa alang kanila didto sa langit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun sucht man nicht mehr an den haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.

Cebuano

ug labut pa niini, gikinahanglan sa mga piniyalan nga sila magapakita nga kasaligan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß sie trinken und ihres elends vergessen und ihres unglücks nicht mehr gedenken.

Cebuano

paimna siya, ug pahikalimti ang iyang kakabus, ug ayaw na pagpahinumdumi ang iyang pagka-makalolooy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich begehre nicht mehr zu leben. laß ab von mir, denn meine tage sind eitel.

Cebuano

giluod ako niining akong kinabuhi; dili ako buot nga mabuhi sa kanunay: pasagdi ako nga mag-inusara; kay ang akong mga adlaw kakawangan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wirst nicht mehr die sodom, deine schwester rühmen wie zur zeit deines hochmuts,

Cebuano

kay ang imong igsoong nga babaye, ang sodoma, wala hisguti sa imong baba sa adlaw sa imong pagpagarbo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die jungen der löwin sind zerstreut.

Cebuano

ang tigulang nga leon mamatay tungod sa kakulang sa tukbonon, ug ang mga anak sa leon nga baye nagakatibulaag sa halayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so seid ihr nun nicht mehr gäste und fremdlinge, sondern bürger mit den heiligen und gottes hausgenossen,

Cebuano

busa, kamo karon dili na mga langyaw ug mga dumuloong, kondili mga katagi-lungsod sa mga balaan ug mga sakop sa panimalay sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern muß sterben an dem ort, dahin er gefangen geführt ist, und wird dies land nicht mehr sehen.

Cebuano

apan sa dapit diin siya dad-a nga binihag, didto pagapatyon siya, ug siya dili na makakita pag-usab niining yutaa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Cebuano

busa ang ulan gipogngan, ug walay naulahing ulan; bisan pa niini ikaw adunay usa ka agtang sa bigaon, ikaw nagdumili sa pagkaulaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welch auge ihn gesehen hat, wird ihn nicht mehr sehen; und seine stätte wird ihn nicht mehr schauen.

Cebuano

ang mata nga nakakita kaniya dili na makasud-ong pag-usab; ang inyong pinuy-anan dili na usab makalantaw kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich will meiner herde helfen, daß sie nicht mehr sollen zum raub werden, und will richten zwischen schaf und schaf.

Cebuano

busa akong luwason ang akong panon sa mga carnero, ug sila dili na mahimong tukbonon pag-usab; ug ako maoy magahukom taliwala sa mga carnero ug sa mga carnero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da der könig david alt war und wohl betagt, konnte er nicht mehr warm werden, ob man ihn gleich mit kleidern bedeckte.

Cebuano

karon ang hari nga si david tigulang na ug hataas na ang panuigon; ug siya gitabonan nila sa mga panapton, apan siya walay kainit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich will mein angesicht nicht mehr vor ihnen verbergen; denn ich habe meinen geist über das haus israel ausgegossen, spricht der herr herr.

Cebuano

ni tagoon ko pa pag-usab ang akong nawong gikan kanila; kay gibubo ko na ang akong espiritu sa ibabaw sa balay sa israel, nagaingon ang ginoong jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der mutterschoß vergißt sein; die würmer haben ihre lust an ihm. sein wird nicht mehr gedacht; er wird zerbrochen wie ein fauler baum,

Cebuano

ang tagoangkan makalimot kaniya; ang wati magakaon kaniya sa dakung kalipay; siya dili na gayud mahinumduman; ug ang pagkadili-matarung pagaputlon ingon sa usa ka kahoy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der sünder müsse ein ende werden auf erden, und die gottlosen nicht mehr sein. lobe den herrn, meine seele! halleluja!

Cebuano

maut-ut unta ang mga makasasala sa yuta, ug mahanaw unta ang mga dautan. dayegon mo si jehova, oh kalag ko. dayegon ninyo si jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du wirst das starke volk nicht mehr sehen, das volk von tiefer sprache, die man nicht vernehmen kann, und von undeutlicher zunge, die man nicht verstehen kann.

Cebuano

ikaw dili makakita sa mapintas nga katawohan, usa ka katawohan sa halalum nga pakigpulong aron dili mo matugkad, sa usa ka dila nga lumalangyaw nga dili mo masabut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch pilatus verwunderte.

Cebuano

apan si jesus wala na motubag, tungod niini nahibulong si pilato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie aber sprach: herr, niemand. jesus aber sprach: so verdamme ich dich auch nicht; gehe hin und sündige hinfort nicht mehr!

Cebuano

siya mitubag, "wala, senyor." ug si jesus miingon kaniya, "dili usab ako mohukom kanimog silot. lumakaw ka ug ayaw na pagpakasala."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,464,833 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK