Results for scheiße stück translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

scheiße stück

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

und sie legten ihm vor ein stück von gebratenem fisch und honigseim.

Cebuano

ug siya ilang gihatagan ug isda nga sinugba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fünfzig schleifen an jegliches stück, daß eine schleife der andern gegenüberstehe.

Cebuano

kalim-an ka galong pagabuhaton mo sa usa ka cortina, ug kalim-an ka galong pagabuhaton mo sa daplin sa cortina nga anaa sa ikaduha nga gitakdoan: ang mga galong manag-atbang ang usa ug usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sollen je fünf zu einem stück zusammengefügt sein, einer an den andern.

Cebuano

ang lima ka cortina pagataputon ang usa sa usa, ug ang lain nga lima ka cortina pagataputon ang usa sa usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er fügte je fünf teppiche zu einem stück zusammen, einen an den andern.

Cebuano

ug siya nagtapak sa lima ka cortina ang usa sa usa: ug lain usab nga lima ka cortina gitapak niya ang usa sa usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und machte fünfzig schleifen an jegliches stück am rande, wo die stücke sollten zusammengeheftet werden.

Cebuano

ug siya nagbuhat ug kalim-an ka galong sa ngilit sa cortina nga dapit sa gawas sa tinakdoan, ug kalim-an ka galong gibuhat niya sa ngilit dapit sa gawas sa ikaduhang tinakdoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und machte blaue schleifen an jegliches stück am rande, wo die zwei stücke sollten zusammengeheftet werden,

Cebuano

ug siya nagbuhat ug mga galong nga azul sa ngilit sa usa ka cortina gikan sa ngilit, sa tinakdoan; sa mao usab nga pagkaagi siya nagbuhat sa ngilit sa cortina dapit sa gawas sa ikaduha ka tinakdoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie traten mitten aufs stück und erretteten es und schlugen die philister; und der herr gab großes heil.

Cebuano

ug sila nanagtindog sa taliwala sa maong luna ug gipanalipdan nila kana, ug gipatay ang mga filistehanon; ug giluwas sila ni jehova sa usa ka dakung pagdaug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber hanna gab er ein stück traurig; denn er hatte hanna lieb, aber der herr hatte ihren leib verschlossen.

Cebuano

apan kang ana naghatag siya sa duruha ka pahat; kay nahagugma siya kang ana, apan si jehova nagtak-op sa iyang taguangkan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und samuel sprach zu dem koch: gib her das stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.

Cebuano

ug si samuel miingon sa magluluto: dad-a ang bahin nga akong gihatag kanimo, nga akong giingon kanimo: ibutang kana tupad kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

neben ihm baute eser, der sohn jesuas, der oberste zu mizpa, ein anderes stück den winkel hinan gegenüber dem zeughaus.

Cebuano

ug sunod kaniya maoy nag-ayo si ezer ang anak nga lalake ni jesua, ang punoan sa mizpa, laing bahin, atbang sa tungasan sa bulotangan sa mga hinagiban sa likoanan sa kuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn nun dein leib ganz licht ist, daß er kein stück von finsternis hat, so wird er ganz licht sein, wie wenn ein licht mit hellem blitz dich erleuchtet.

Cebuano

kon ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag, nga walay bahin niini nga mangitngit, nan, ang tibuok mong lawas magadan-ag maingon sa suga sa diha nga magabanwag kini kanimo pinaagi sa iyang kahayag."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

nach ihm baute meremoth, der sohn urias, des sohnes hakkoz, ein anderes stück von der haustür eljasibs, bis an das ende des hauses eljasibs,

Cebuano

sunod kaniya maoy nag-ayo si meremoth ang anak nga lalake ni urias, ang anak nga lalake ni hakkos, sa usa ka laing bahin, sukad sa pultahan sa balay ni eliasib bisan ngadto sa kinatumyan sa balay ni eliasib.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn jemand ein stück acker von seinem erbgut dem herrn heiligt, so soll es geschätzt werden nach der aussaat. ist die aussaat ein homer gerste, so soll es fünfzig silberlinge gelten.

Cebuano

ug sa diha nga ang usa ka tawo magabalaan sa yuta nga iyang kaugalingon kang jehova, nan ang imong pagbana-bana ipasikad sa iyang pugas niini: ang pugas nga usa ka omer sa cebada pagabilihan sa tag-kalim-an ka siclo nga salapi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach ihm war samma, der sohn ages, des harariters. da die philister sich versammelten in eine rotte, und war daselbst ein stück acker voll linsen, und das volk floh vor den philistern,

Cebuano

ug sunod kaniya mao si samma, ang anak nga lalake ni age, usa ka araihanon. ug ang mga filistehanon natigum pagtingub sa usa ka panon, diin ang usa ka tanamang puno sa balatong; ug ang katawohan nangalagiw gikan sa mga filistehanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser war mit david zu pas-dammim, da die philister sich daselbst versammelt hatten zu streit. und es war da ein stück acker voll gerste. und das volk floh vor den philistern.

Cebuano

siya didto kauban ni david sa pas-dammin, ug didto ang mga filistehanon nanagkatapok sa paggubat, diin dihay usa ka luna nga yuta nga puno sa cebada; ug ang katawohan nangalagiw gikan sa atubangan sa mga filistehanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und teilte aus allem volk, der ganzen menge israels, sowohl mann als weib, einem jeglichen einen brotkuchen und ein stück fleisch und ein halbes maß wein. da kehrte alles volk heim, ein jeglicher in sein haus.

Cebuano

ug iyang gibahin sa tibook katawohan, bisan sa tibook nga panon sa israel, mga lalake ug mga babaye, ang tagsatagsa may usa ka buok nga tinapay, ug usa ka bahin nga unod, ug usa ka sopas nga pasas. busa ang tibook katawohan namahawa ang tagsa-tagsa ngadto sa iyang balay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6:14 in der pfanne mit Öl sollst du es machen und geröstet darbringen; und in stücken gebacken sollst du solches opfern zum süßen geruch dem herrn.

Cebuano

sa kalaha nga adunay lana; pagahikayon kini; sa diha nga matumog na, dad-on mo kini, ang mga tinipak nga linuto nga halad-nga-kalan-on igahalad mo kang jehova ingon nga usa ka kahumot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,788,116 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK