Results for silberlinge translation from German to Cebuano

German

Translate

silberlinge

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

ein weibsbild auf dreißig silberlinge.

Cebuano

ug kong siya babaye, nan ang imong pagbana-bana mao ang katloan ka siclo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich ward mit ihr eins um fünfzehn silberlinge und anderthalb scheffel gerste

Cebuano

busa siya gipalit ko alang kanako sa napulo ug lima ka book nga salapi, ug usa ka omer sa cebada, ug tunga sa omer sa cebada;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von den erstgeburten der kinder israel, tausenddreihundert und fünfundsechzig silberlinge nach dem lot des heiligtums,

Cebuano

gikan sa mga panganay sa mga anak sa israel gikuha niya ang salapi, usa ka libo totolo ka gatus kan-uman ug lima ka siclo, subay sa siclo sa balaang puloy-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollst du je fünf silberlinge nehmen von haupt zu haupt nach dem lot des heiligtums (zwanzig gera hat ein lot)

Cebuano

magakuha ka ug lima ka siclo sa tagsatagsa ka tawo pinaagi sa ulo; subay sa siclo sa balaang puloy-anan magakuha ka niini, `ang siclo adunay kaluhaan ka obolo`:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gab ihnen allen, einem jeglichem, ein feierkleid; aber benjamin gab er dreihundert silberlinge und fünf feierkleider.

Cebuano

sa tagsatagsa kanila mihatag siya ug mga ilisan nga mga bisti, ug naghatag siya kang benjamin totolo ka gatus ka book nga salapi, ug lima ka ilisan nga mga bisti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es wird jetzt zu der zeit geschehen, daß wo jetzt tausend weinstöcke stehen, tausend silberlinge wert, da werden dornen und hecken sein,

Cebuano

ug mahitabo niadtong adlawa, nga sa tagsatagsa ka dapit, nga dihay usa ka libo ka mga balagon nga nagbili ug usa ka libo ka book nga salapi, motubo ang sampinit ug tunok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so soll dies eine schätzung sein: ein mannsbild, zwanzig jahre alt bis ins sechzigste jahr, sollst du schätzen auf fünfzig silberlinge nach dem lot des heiligtums,

Cebuano

ang imong pagbana-bana mao ang sa mga lalake nga sukad sa kaluhaan ka tuig hangtud sa kan-uman ka tuig, bisan ang panuigon sa imong pagbana-bana nga mao ang kalim-an ka siclo nga salapi ingon sa siclo sa balaang puloy-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn jemand ein stück acker von seinem erbgut dem herrn heiligt, so soll es geschätzt werden nach der aussaat. ist die aussaat ein homer gerste, so soll es fünfzig silberlinge gelten.

Cebuano

ug sa diha nga ang usa ka tawo magabalaan sa yuta nga iyang kaugalingon kang jehova, nan ang imong pagbana-bana ipasikad sa iyang pugas niini: ang pugas nga usa ka omer sa cebada pagabilihan sa tag-kalim-an ka siclo nga salapi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so soll, der bei ihr geschlafen hat, ihrem vater fünfzig silberlinge geben und soll sie zum weibe haben, darum daß er sie geschwächt hat; er kann sie nicht lassen sein leben lang.

Cebuano

nan ang lalake nga mihigda ipon kaniya magahatag sa amahan sa batan-on nga babaye ug kalim-an ka book nga salapi, ug siya mahimong asawa niya kay iyang gipakaulawan siya; dili niya isalikway siya sa tanan niya nga mga adlaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und um hundert silberlinge büßen und dieselben der dirne vater geben, darum daß er eine jungfrau in israel berüchtigt hat; und er soll sie zum weibe haben, daß er sie sein leben lang nicht lassen möge.

Cebuano

ug ilang pagamultahan siya sa usa ka gatus ka book nga salapi, ug igahatag nila sa amahan sa batan-on nga babaye, kay gibutyag niya ang dautan nga dungog sa ulay sa israel: ug iyang pagadawaton siya nga asawa, ug dili niya isikway siya sa tanan nga mga adlaw niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

micha aber sprach zu ihm: bleibe bei mir, du sollst mein vater und mein priester sein; ich will dir jährlich zehn silberlinge und deine kleidung und nahrung geben. und der levit ging hin.

Cebuano

ug si michas miingon kaniya: pumuyo ka kanako, ug mahimo ka nga usa ka amahan kanako, ug usa ka sacerdote, ug hatagan ko ikaw ug napulo ka book nga salapi sa matag-tuig, ug usa ka ilisan nga saput ug imong mga makaon. busa ang levihanon misulod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der mann sprach zu joab: wenn du mir tausend silberlinge in meine hand gewogen hättest, so wollte ich dennoch meine hand nicht an des königs sohn gelegt haben; denn der könig gebot dir und abisai und itthai vor unsern ohren und sprach: hütet euch, daß nicht jemand dem knaben absalom...!

Cebuano

ug ang tawo miingon kang joab: bisan pa makadawat ako ug usa ka libo ka book nga salapi sa akong kamot dili ko bakyawon ang akong kamot batok sa anak nga lalake sa hari: kay sa among nadungog ang hari nagsugo kanimo ug kang abisai ug kang ittai, nga nagaingon: bantayi nga walay magdaut sa batan-ong lalake nga si absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,798,328,061 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK