Results for sprechen sie noch translation from German to Cebuano

German

Translate

sprechen sie noch

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine wunder.

Cebuano

bisan pa niini sila nanagpakasala gihapon, ug wala managpanoo sa iyang mga katingalahang buhat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn die briefe, sprechen sie, sind schwer und stark; aber die gegenwart des leibes ist schwach und die rede verächtlich.

Cebuano

kay sila magakanayon, "ang iyang mga sulat maisugon ug makagagahum, apan mahuyang ang iyang pagkatawo, ug dili matagad ang iyang panulti."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

heute ist unsers königs fest sprechen sie, da fangen die fürsten an, vom wein toll zu werden; so zieht er die spötter zu sich.

Cebuano

sa adlaw sa atong hari ang mga principe nagmasakiton sa ilang kaugalingon tungod sa kainit sa vino: iyang gituy-od ang iyang kamot uban sa mga mabiay-biayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören.

Cebuano

ug mahinabo nga, sa dili pa sila magasangpit, ako magatubag na; ug samtang nga sila magasulti pa, ako mamati kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da es aber ihre schwester oholiba sah, entbrannte sie noch viel ärger denn jene und trieb die hurerei mehr denn ihre schwester;

Cebuano

ug ang iyang igsoon nga babaye nga si aholiba nakakita niini, bisan pa niana siya labi pang dautan sa iyang pagkabuang sa gugma kay kaniya, ug sa iyang mga pagpakighilawas nga labaw pa sa mga pagpakighilawas sa iyaing igsoon nga babaye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sollst auch deines weibes schwester nicht nehmen neben ihr, ihre blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt.

Cebuano

ug dili ka magkuha ug asawa nga uban gayud ang iyang igsoon nga babaye aron pagabuhaton siya nga kailog, sa pagbukas sa iyang pagkahubo, labut pa sa usa sa iyang tibook kinabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein volk seien, daß des namens israel nicht mehr gedacht werde!"

Cebuano

nanag-ingon sila: umari kamo, ug putlon ta sila gikan sa pagkanasud; aron dili na handumon ang ngalan nga israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

weiter sprach pharao: siehe, des volks ist schon zuviel im lande, und ihr wollt sie noch feiern heißen von ihrem dienst!

Cebuano

ug miingon si faraon: ania karon, ang katawohan sa yuta daghan na, ug kamo nagpahunong kanila gikan sa ilang mga palas-anon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn sie kamen herauf mit ihrem vieh und hütten wie eine große menge heuschrecken, daß weder sie noch ihre kamele zu zählen waren, und fielen ins land, daß sie es verderbten.

Cebuano

kay sila ming-adto uban ang ilang panon nga vaca ug ang ilang mga balong-balong; sila ming-adto sama sa mga dulon sa gidaghanon; sila ug ang ilang mga camello dili maisip: ug sila mingsulod sa yuta aron sa paglaglag niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

30:17 das sind die satzungen, die der herr dem mose geboten hat zwischen mann und weib, zwischen vater und tochter, solange sie noch ledig ist in ihres vaters hause.

Cebuano

kini mao ang mga tulomanon nga gisugo ni jehova kang moises sa taliwala sa usa ka tawo ug sa iyang asawa, sa taliwala sa amahan ug sa iyang anak nga babaye nga anaa pa sa iyang pagkabatan-on sa balay sa iyang amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum daß sie mich verlassen und diese stätte einem fremden gott gegeben haben und andern göttern darin geräuchert haben, die weder sie noch ihre väter noch die könige juda's gekannt haben, und haben die stätte voll unschuldigen bluts gemacht

Cebuano

tungod kay sila mingbiya kanako, ug mipahilayo niining dapita, ug nagsunog ug incienso niini alang sa mga laing dios nga wala nila hiilhi, sila gayud ug ang ilang mga amahan ug ang mga hari sa juda, ug kining dapita gipuno sa dugo sa mga inocente,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zum holz sagen: du bist mein vater, und zum stein: du hast mich gezeugt. denn sie kehren mir den rücken zu und nicht das angesicht. aber wenn die not hergeht, sprechen sie: auf, und hilf uns!

Cebuano

nga nagaingon sa usa ka tuod sa kahoy: ikaw mao ang akong amahan; ug sa usa ka bato: ikaw mao ang nagpahamugso kanako: kay sila mingtalikod kanako, ug wala moatubang; apan sa panahon sa ilang kalisud sila moingon: tumindog ka, ug luwasa kami.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,911,722,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK