Results for unter uns translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

unter uns

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

er zwingt die völker unter uns und die leute unter unsre füße.

Cebuano

gidaug niya ang mga katawohan sa ilalum nato, ug ang mga nasud sa ilalum sa atong mga tiil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

laßt uns ein urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

Cebuano

pilion ta alang kanato ang matarung, sayron ta sa atong kaugalingon ang butang nga maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es sind graue und alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein vater.

Cebuano

kanamo ania ang mga tawo nga ubanon ug mga gulang kaayo, labi pang magulang kay sa imong amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im hause gottes unter der menge.

Cebuano

matam-is ang atong panag-usa sa pagtinambagay; sa balay sa dios nanlakaw kita kuyog sa panon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es stelle sich ein jeglicher unter uns also, daß er seinem nächsten gefalle zum guten, zur besserung.

Cebuano

ang matag-usa kanato kinahanglan magapahimuot sa iyang silingan alang sa kaayohan niini niya, aron sa paglig-on kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf daß wir die armen um geld und die dürftigen um ein paar schuhe unter uns bringen und spreu für korn verkaufen?"

Cebuano

aron ang mga kabus mapalit nato sa salapi, ug ang mga hangul mabugtian sa usa ka paris nga sapin, ug ikabaligya ang mga biniyaang bahin sa trigo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sintemal sich's viele unterwunden haben, bericht zu geben von den geschichten, so unter uns ergangen sind,

Cebuano

sanglit daghan man ang nangako sa pagtagik ug kaasoyan mahitungod sa mga butang nga nahitabo sa taliwala namo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn er hat über seine sünde noch gelästert; er treibt spott unter uns und macht seiner reden viel wider gott.

Cebuano

kay sa iyang sala iya man nga gidugang ang pagsuki; siya nagapakpak sa iyang kamot sa taliwala nato, ug gipadaghan ang iyang mga pulong batok sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn gott war in christo und versöhnte die welt mit ihm selber und rechnete ihnen ihre sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das wort von der versöhnung.

Cebuano

nga mao kini, nga diha ang dios kang cristo, nagpasig-uli sa kalibutan ngadto sa iyong kaugalingon sa walay pag-isip batok kanila sa ilang kalapasan, ug nagpiyal kanamo sa balita sa pagpasig-uli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und etliche unter uns gingen hin zum grabe und fanden's also, wie die weiber sagten; aber ihn sahen sie nicht.

Cebuano

ug may mga kauban namo nga nangadto sa lubnganan, ug didto ilang nakita kini sumala sa gisugilon sa mga babaye; apan siya wala nila makita."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und es kam sie alle eine furcht an und sie priesen gott und sprachen: es ist ein großer prophet unter uns aufgestanden, und gott hat sein volk heimgesucht.

Cebuano

ug ang tanan giabut ug kahadlok; ug ang dios gidalayeg nila nga nanag-ingon, "usa ka dakung profeta nahitungha sa atong kinataliwad-an!" ug, "ang dios nagduaw sa iyang katawhan!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

daß sie den herrn suchen sollten, ob sie doch ihn fühlen und finden möchten; und fürwahr, er ist nicht ferne von einem jeglichen unter uns.

Cebuano

aron sila mangita sa dios, basin pag ila siyang mahikapan ug makaplagan, bisan tuod nga siya dili ra halayo gikan sa matag-usa kanato,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach das ganze israel zu dem heviter: vielleicht möchtest du unter uns wohnend werden; wie könnte ich dann einen bund mit dir machen?

Cebuano

ug ang mga tawo sa israel miingon sa mga hebehanon: kong pananglitan kamo mopuyo ipon kanamo; ug unsaon namo sa paghimo ug usa ka pakigsaad uban kaninyo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da rief sie josua und redete mit ihnen und sprach: warum habt ihr uns betrogen und gesagt, ihr seid sehr ferne von uns, so ihr doch unter uns wohnet?

Cebuano

ug si josue nagpatawag kanila ug namulong kanila, nga nagaingon: ngano nga naglimbong kamo kanamo, sa pag-ingon: kami halayo kaayo kaninyo: nga kamo nagpuyo man sa taliwala namo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber dann wollen sie uns zu willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.

Cebuano

apan niining usa lamang ka condicion nga itugot niining mga tawohana nga sila magpuyo uban kanato, aron mahimo kita nga usa ka katawohan kong kita magpacircuncidar sa tanan nga mga lalake, maingon kanila nga mga cinircuncidahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn das erstemal, da ihr nicht da waret, machte der herr, unser gott, einen riß unter uns, darum daß wir ihn nicht suchten, wie sich's gebührt.

Cebuano

tungod kay kini wala ninyo dad-a sa sinungdan, si jehova nga atong dios nayugot kanato, tungod kay siya wala nato pangitaa sumala sa tulomanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihre häupter richten um geschenke, ihre priester lehren um lohn, und ihre propheten wahrsagen um geld, verlassen sich auf den herrn und sprechen: ist nicht der herr unter uns? es kann kein unglück über uns kommen.

Cebuano

ang mga pangulo niana nagahukom alang sa hiphip nga maoy ganti, ug ang mga sacerdote niana nagatudlo tungod sa suhol, ug ang mga manalagna nagapanagna tungod sa salapi: bisan pa niana sila nagasandig pa gayud kang jehova, ug nagaingon: dili ba si jehova ania kanato? walay kadautan nga moabut kanato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da das volk ins lager kam, sprachen die Ältesten israels: warum hat uns der herr heute schlagen lassen vor den philistern? laßt uns zu uns nehmen die lade des bundes des herrn von silo und laßt sie unter uns kommen, daß sie uns helfe von der hand unsrer feinde.

Cebuano

ug sa diha nga ang mga tawo miabut na sa campo, ang mga anciano sa israel nanag-ingon: ngano ba nga gihampak man kita ni jehova niining adlawa sa atubangan sa mga filistehanon? atong kuhaon ang arca sa tugon ni jehova gikan sa silo ug dad-on ta nganhi, aron kana mahianhi sa taliwala nato, ug magluwas kanato gikan sa kamot sa atong mga kaaway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da man sich aber lange gestritten hatte, stand petrus auf und sprach zu ihnen: ihr männer, liebe brüder, ihr wisset, das gott lange vor dieser zeit unter uns erwählt hat, daß durch meinen mund die heiden das wort des evangeliums hörten und glaubten.

Cebuano

ug tapus sa hataas nga lantugi, si pedro mitindog ug miingon kanila, "mga igsoon, kamo nasayud nga niadtong unang mga adlaw ang dios naghimog pagpili diha kaninyo, nga pinaagi sa akong baba ang mga gentil makadungog sa pulong sa maayong balita ug managtoo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dünkt euch das land eures erbes unrein, so kommt herüber in das land, das der herr hat, da die wohnung des herrn steht, und macht euch ansässig unter uns; und werdet nicht abtrünnig von dem herrn und von uns, daß ihr euch einen altar baut außer dem altar des herrn, unsers gottes.

Cebuano

apan kong ang yuta nga inyong naangkon dili malinis, nan tumabok kamo ngadto sa yuta nga iya ni jehova diin ang kang jehova nga tabernaculo nagabarug, ug manag-iya kamo sa taliwala kanamo; apan ayaw pagsukol batok kang jehova, ni magsukol kamo batok kanamo, sa pagbuhat sa usa ka halaran alang kaninyo, gawas sa halaran ni jehova nga atong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,798,904,178 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK