Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Öffentliche finanzierungsprogramme
programi javnog financiranja
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzierungsprogramme zur entschädigung der opfer,
programi financiranja radi isplate naknade žrtvama
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
wurden bereits alle neuen finanzierungsprogramme verabschiedet?
jesu li već doneseni svi novi programi financiranja?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
sektorale finanzierungsprogramme wurden von den mitgesetzgebern verabschiedet.
suzakonodavci su odobrili sektorske programe financiranja.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem sollten die herkömmlichen finanzierungsprogramme neu ausgerichtet werden.
uz to, trebalo bi preusmjeriti tradicionalne financijske programe.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die website des bietet konkrete beispiele für aktuelle finanzierungsprogramme.
na objavljivat će se i konkretni primjeri postojećih programa financiranja.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die eu unterstützt kandidatenländer und potenzielle kandidatenländer durch spezielle finanzierungsprogramme.
eu blisko surađuje sa zemljama kandidatkinjama i potencijalnim kandidatkinjama pomažući im namjenskim financijskim programima.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die verschiedenen finanzierungsprogramme und -initiativen der eu müssen integriert werden.
moraju se ujediniti razni programi i inicijative eu-a za financiranje.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine weitere leistung war die anpassung der bestimmungen der finanzierungsprogramme an die haushaltsordnung.
drugo je važno postignuće usklađivanje odredaba u programima financiranja s financijskom uredbom.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einige finanzierungsprogramme müssen vor der umsetzung durch technische elemente ergänzt werden.
neke programe financiranja prije provedbe treba dopuniti tehničkim elementima.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
alle genehmigten finanzierungsprogramme entsprechen den leistungsbezogenen grundsätzen, die in der haushaltsordnung verankert sind.
svi odobreni programi financiranja u sukladnosti su s načelima koja se odnose na rezultate sadržanima u financijskoj uredbi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem regionalen eu-treuhandfonds für syrien, dem und der wurden die bestehenden finanzierungsprogramme ergänzt.
regionalni uzajamni fond za siriju, i dopunjavaju postojeće financijske programe.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die un-delegationen in den partnerländern sollten auch konsultationsgespräche mit zivilgesellschaftlichen organisationen über finanzierungsprogramme der eu führen.
delegacije un-a u zemljama partnericama trebale bi jednako tako organizirati sastanke s organizacijama civilnog društva koje se odnose na programe eu-a za financiranje.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist von entscheidender bedeutung, um die im rahmen der verschiedenen europäischen und nationalen finanzierungsprogramme verfügbaren finanzierungsmöglichkeiten voll zu nutzen.
taj je izbor ključan kako bi se osiguralo da se posve iskoriste prilike koje pružaju različiti eu-ovi i nacionalni programi financiranja.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die verabschiedung der sektoralen finanzierungsprogramme und der darin enthaltenen vereinfachungsmaßnahmen stellt das ende der verhandlungsphase für die eu-organe dar.
donošenje sektorskih programa financiranja i pripadajućih mjera za pojednostavnjenje označava završetak faze pregovaranja za institucije eu-a.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die blaupause wird zentrale wirtschaftsakteure mobilisieren und koordinieren, private investitionen ankurbeln und eine strategische verwendung der europäischen und nationalen finanzierungsprogramme fördern.
plan će pomoći uključiti i koordinirati ključne aktere gospodarskog sektora, poticati privatna ulaganja i strateško korištenje programa eu-a i nacionalnih programa financiranja.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
2014 ersuchten der rat und das europische parlament die kommission und die hohe vertreterin, einen kohrenteren rahmen fr manahmen und finanzierungsprogramme der eu in der arktis zu entwickeln.
vijeće i europski parlament 2014. zatražili su od komisije i visoke predstavnice da razviju dosljedniji okvir za djelovanje eu-a i njegove programe financiranja na arktiku.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die sozialpartner und andere relevante interessenträger wie unternehmensverbände in die technische unterstützung und die finanzierungsprogramme, die der zivilgesellschaft zur verfügung gestellt werden, einbeziehen;
uključe socijalne partnere i druge relevantne dionike, kao što su poslovne udruge, u tehničku pomoć i u programe financiranja dostupne civilnom društvu;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission will dafür sorgen, dass finanzierungsprogramme für energieeffizienzmaßnahmen armen und schutzbedürftigen energieverbrauchern zugänglich sind, und wird sich um die verbesserung der erfassung von daten zur energiearmut bemühen.
komisija namjerava osigurati da programi financiranja energetske učinkovitosti budu dostupni siromašnim i ranjivim skupinama potrošača energije i nastojat će poboljšati prikupljanje podataka o energetskom siromaštvu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.11 die mitgliedstaaten sollten weiterhin die eu-strukturfonds und andere finanzierungsprogramme im einklang mit der efr-mitteilung für initiativen zu institutionellen veränderungen bereitstellen.
1.11 države članice trebaju također staviti europske strukturne fondove i druge programe financiranja na raspolaganje inicijativama za institucijske promjene, u skladu s komunikacijom era.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: