Results for nimm mich von hinten translation from German to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Croatian

Info

German

nimm mich von hinten

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Croatian

Info

German

von hinten

Croatian

odostraga

Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein foto mit ansicht ¾ von vorn und ein foto mit ansicht ¾ von hinten.

Croatian

jedna ¾ prednje strane, jedna ¾ stražnje strane.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den blutgierigen.

Croatian

izbavi me od dušmana, bože moj, zaštiti me od mojih protivnika!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die trat hinzu von hinten und rührte seines kleides saum an; und alsobald stand ihr der blutgang.

Croatian

priðe odostrag i dotaknu se skuta njegove haljine i umah joj se zaustavi krvarenje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hilf mir aus dem rachen des löwen und errette mich von den einhörnern!

Croatian

dušu moju istrgni maèu, iz šapa pasjih život moj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

erlöse mich von der menschen frevel, so will ich halten deine befehle.

Croatian

izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja æu èuvati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und errettet mich aus der hand des feindes und erlöst mich von der hand der gewalttätigen?

Croatian

iz šake dušmanske izbavite mene, oslobodite me silnikova jarma?'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber jerobeam machte einen hinterhalt umher, daß er von hinten an sie käme, daß sie vor juda waren und der hinterhalt hinter juda.

Croatian

ali jeroboam zavede zasjedu da im doðe za leða; tako su judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gott, du hast mich von jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine wunder.

Croatian

bože, ti mi bijaše uèitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam èudesa tvoja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die mir zu mächtig waren,

Croatian

on pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber der herr nahm mich von der herde und sprach zu mir: geh hin und weissage meinem volk israel!

Croatian

ali me jahve uze od stada i jahve mi reèe: 'idi, prorokuj mojemu narodu izraelu.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

errette mich von den blutschulden, gott, der du mein gott und heiland bist, daß meine zunge deine gerechtigkeit rühme.

Croatian

vrati mi radost svoga spasenja i uèvrsti me duhom spremnim!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber isaak sprach zu ihnen: warum kommt ihr zu mir? haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben.

Croatian

izak ih upita: "zašto ste došli k meni kad me mrzite i kad ste me otjerali od sebe?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich sage: mein gott, nimm mich nicht weg in der hälfte meiner tage! deine jahre währen für und für.

Croatian

putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die mich von anbeginn gekannt haben, wenn sie es wollten bezeugen. denn ich bin ein pharisäer gewesen, welches ist die strengste sekte unseres gottesdienstes.

Croatian

poznaju me odavna te mogu, ako samo hoæe, svjedoèiti da sam po najstrožoj sljedbi naše vjere živio kao farizej.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und wie heute deine seele in meinen augen ist groß geachtet gewesen, so werde meine seele groß geachtet vor den augen des herrn, und er errette mich von aller trübsal.

Croatian

i gle, kako je danas tvoj život bio drag u mojim oèima, tako neka moj život bude drag u jahvinim oèima! i neka me jahve izbavi iz svake nevolje!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn ich sage euch: ihr werdet mich von jetzt an nicht sehen, bis ihr sprecht: gelobt sei, der da kommt im namen des herrn!

Croatian

doista, kažem vam, odsada me neæete vidjeti dok ne reknete: blagoslovljen onaj koji dolazi u ime gospodnje!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich möchte hier in aller deutlichkeit sagen, dass alle versuche, die inzwischen selbstverständlich gestartet wurden, um mich von diesem vorhaben abzubringen, nicht fruchten werden: ich werde dieses investitionsprogramm vorlegen.

Croatian

Želim na ovome mjestu jasno reći da svi pokušaji, a njih je u međuvremenu naravno bilo, da me se odvrati od moje namjere neće uroditi plodom i da ću taj program predstaviti.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ach herr, du weißt es; gedenke an mich und nimm dich meiner an und räche mich an meinen verfolgern. nimm mich auf und verzieh nicht deinem zorn über sie; denn du weißt, daß ich um deinetwillen geschmäht werde.

Croatian

jahve, spomeni me se i pohodi me i kazni progonitelje moje. ne daj da propadnem zbog sporosti srdžbe tvoje! spomeni se da tebe radi podnosim sramotu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,093,011 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK