Vous avez cherché: nimm mich von hinten (Allemand - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Croatian

Infos

German

nimm mich von hinten

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Croate

Infos

Allemand

von hinten

Croate

odostraga

Dernière mise à jour : 2021-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ein foto mit ansicht ¾ von vorn und ein foto mit ansicht ¾ von hinten.

Croate

jedna ¾ prednje strane, jedna ¾ stražnje strane.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den blutgierigen.

Croate

izbavi me od dušmana, bože moj, zaštiti me od mojih protivnika!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die trat hinzu von hinten und rührte seines kleides saum an; und alsobald stand ihr der blutgang.

Croate

priðe odostrag i dotaknu se skuta njegove haljine i umah joj se zaustavi krvarenje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

hilf mir aus dem rachen des löwen und errette mich von den einhörnern!

Croate

dušu moju istrgni maèu, iz šapa pasjih život moj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

erlöse mich von der menschen frevel, so will ich halten deine befehle.

Croate

izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja æu èuvati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und errettet mich aus der hand des feindes und erlöst mich von der hand der gewalttätigen?

Croate

iz šake dušmanske izbavite mene, oslobodite me silnikova jarma?'

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber jerobeam machte einen hinterhalt umher, daß er von hinten an sie käme, daß sie vor juda waren und der hinterhalt hinter juda.

Croate

ali jeroboam zavede zasjedu da im doðe za leða; tako su judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gott, du hast mich von jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine wunder.

Croate

bože, ti mi bijaše uèitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam èudesa tvoja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die mir zu mächtig waren,

Croate

on pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber der herr nahm mich von der herde und sprach zu mir: geh hin und weissage meinem volk israel!

Croate

ali me jahve uze od stada i jahve mi reèe: 'idi, prorokuj mojemu narodu izraelu.'

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

errette mich von den blutschulden, gott, der du mein gott und heiland bist, daß meine zunge deine gerechtigkeit rühme.

Croate

vrati mi radost svoga spasenja i uèvrsti me duhom spremnim!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber isaak sprach zu ihnen: warum kommt ihr zu mir? haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben.

Croate

izak ih upita: "zašto ste došli k meni kad me mrzite i kad ste me otjerali od sebe?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ich sage: mein gott, nimm mich nicht weg in der hälfte meiner tage! deine jahre währen für und für.

Croate

putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die mich von anbeginn gekannt haben, wenn sie es wollten bezeugen. denn ich bin ein pharisäer gewesen, welches ist die strengste sekte unseres gottesdienstes.

Croate

poznaju me odavna te mogu, ako samo hoæe, svjedoèiti da sam po najstrožoj sljedbi naše vjere živio kao farizej.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und wie heute deine seele in meinen augen ist groß geachtet gewesen, so werde meine seele groß geachtet vor den augen des herrn, und er errette mich von aller trübsal.

Croate

i gle, kako je danas tvoj život bio drag u mojim oèima, tako neka moj život bude drag u jahvinim oèima! i neka me jahve izbavi iz svake nevolje!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

denn ich sage euch: ihr werdet mich von jetzt an nicht sehen, bis ihr sprecht: gelobt sei, der da kommt im namen des herrn!

Croate

doista, kažem vam, odsada me neæete vidjeti dok ne reknete: blagoslovljen onaj koji dolazi u ime gospodnje!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ich möchte hier in aller deutlichkeit sagen, dass alle versuche, die inzwischen selbstverständlich gestartet wurden, um mich von diesem vorhaben abzubringen, nicht fruchten werden: ich werde dieses investitionsprogramm vorlegen.

Croate

Želim na ovome mjestu jasno reći da svi pokušaji, a njih je u međuvremenu naravno bilo, da me se odvrati od moje namjere neće uroditi plodom i da ću taj program predstaviti.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ach herr, du weißt es; gedenke an mich und nimm dich meiner an und räche mich an meinen verfolgern. nimm mich auf und verzieh nicht deinem zorn über sie; denn du weißt, daß ich um deinetwillen geschmäht werde.

Croate

jahve, spomeni me se i pohodi me i kazni progonitelje moje. ne daj da propadnem zbog sporosti srdžbe tvoje! spomeni se da tebe radi podnosim sramotu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,667,809 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK