From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bioakkumulation
bioakumulace
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:
bioakkumulation bei einer geeigneten fischart
bioakumulace ve vhodném druhu ryb
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bioakkumulation in wasserlebewesen, vorzugsweise in fischen
bioakumulace ve vodních druzích, přednostně u ryb
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bioakkumulation von metaboliten wurde nicht getestet.
bioakumulace metabolitů nebyla testována.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
die wiederholte verabreichung von benazepril führt zu einer leichten bioakkumulation von benazeprilat, ein fließgleichgewicht wird innerhalb weniger tage erreicht.
opakované podávání benazeprilu vede k mírné bioakumulaci benazeprilátu, ustálený stav je dosažen během několika dní.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in erwägung nachstehender gründe: giftige, umweltbeständige halogenorganische verbindungen mit tendenz zur bioakkumulation verursachen meeresverschmutzungen, die dringend gegenmaßnahmen erfordern.
berouce v Úvahu, že organohalogenové sloučeniny, které jsou toxické, trvalé, se sklonem k bioakumulaci a jsou příčinou znečištění moří, vyžadují naléhavá opatření;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
giftige, umweltbeständige halogenorganische verbindungen mit tendenz zur bioakkumulation verursachen meeresverschmutzungen, die dringend gegenmaßnahmen erfordern.diese stoffe stehen auf der prioritätsliste des pariser Übereinkommens.
pŘipomÍnajÍce rozhodnutí parcom 92/4 o zastavení používání hexachlóretanu (hce) v průmyslovém odvětví sekundárního zpracování hliníku a v průmyslovém odvětví primárního zpracování hliníku s integrovanými slévárnami;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
wiederholte subkutane gaben von robenacoxib mit einer dosis von 2-20 mg/kg bewirkten keine Änderung des blutprofils, auch keine bioakkumulation von robenacoxib noch eine enzyminduktion.
opakované podkožní podání robenakoxibu v dávce 2 - 20 mg/kg nevedlo ke změnám krevního obrazu, ani k bioakumulaci či indukci enzymů.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
die bioakkumulation von quecksilber und einigen persistenten organischen schadstoffen, zum beispiel, kann hoch genug sein, um für gefährdete bevölkerungsgruppen, wie z. b. schwangere, ein erhöhtes gesundheitsrisiko
biologická akumulace rtuti a některých perzistentních organických znečišťujících látek může být například natolik vysoká, že vyvolává obavy o zdraví zranitelných
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
solche strategien liegen bereits für tests zur hautsensibilisierung, gentoxizität, akuten systemischen toxizität, aquatischen toxizität und biokonzentration bzw. bioakkumulation vor und die veröffentlichung einer strategie zu toxikokinetischen tests steht in kürze an.
tyto strategie se týkají testování senzibilizace kůže, genotoxicity, akutní systémové toxicity, toxicity pro vodní prostředí a biokoncentrace či bioakumulace, s tím, že v blízké době bude zveřejněna další strategie na poli toxikokinetiky.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dennoch drängt der ewsa die kommission, auch künftig die weitere wissenschaftliche untersuchung des phänomens der bioakkumulation bestimmter toxischer stoffe zu fördern und sich bereit zu halten, auf eine flächendeckendere anwendung von normen für höchstkonzentrationen von toxischen stoffen in biota hinzuarbeiten, sobald die wissenschaftlichen und methodologischen grundlagen der Überwachung sicherer etabliert sind.
ehsv přesto vyzývá komisi, aby pokračovala v podporování další vědecké analýzy jevu biologické akumulace některých toxických látek a byla připravena přistoupit k širšímu využívání norem maximálních hladin toxických látek v biotě, jakmile se věda a metodologie monitorování dopracují ke spolehlivějším základům.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur gewährleistung eines wirksamen schutzes der gewässer der gemeinschaft müssen eine erste liste - die liste i - bestimmter einzelner stoffe, die hauptsächlich auf grund ihrer toxizität, ihrer langlebigkeit, ihrer bioakkumulation auszuwählen sind, mit ausnahme von biologisch unschädlichen stoffen und stoffen, die rasch in biologisch unschädliche stoffe umgewandelt werden, sowie eine zweite liste - die (1)abl. nr. c 5 vom 8.1.1975, s. 62. (2)abl. nr. c 108 vom 15.5.1975, s. 76. (3)abl. nr. c 112 vom 20.12.1973, s. 1. liste ii - erstellt werden, in der die für die gewässer schädlichen stoffe aufzuführen sind, wobei die schädliche wirkung jedoch auf eine bestimmte zone beschränkt sein kann und von den merkmalen des aufnehmenden gewässers und ihrer lokalisierung abhängt. die ableitung dieser stoffe muß einer vorherigen genehmigung unterliegen, die die emissionsnormen festlegt.
vzhledem k tomu, že pro zajištění účinné ochrany vodního prostředí společenství je nezbytné sestavit první seznam některých jednotlivých látek vybraných zejména na základě jejich toxicity, perzistence a bioakumulace, s výjimkou látek, které jsou biologicky neškodné nebo se v látky biologicky neškodné rychle přeměňují, nazvaný seznam i, a druhý seznam látek se škodlivým účinkem na vodní prostředí, který však může být omezen na určitou oblast a záviset na vlastnostech a místě výskytu vod, do nichž se látky vypouštějí, nazvaný seznam ii; že jakékoli vypouštění těchto látek by mělo podléhat předem udělenému povolení, v němž jsou stanoveny emisní normy;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: