Hai cercato la traduzione di bioakkumulation da Tedesco a Ceco

Tedesco

Traduttore

bioakkumulation

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

bioakkumulation

Ceco

bioakumulace

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Tedesco

bioakkumulation bei einer geeigneten fischart

Ceco

bioakumulace ve vhodném druhu ryb

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bioakkumulation in wasserlebewesen, vorzugsweise in fischen

Ceco

bioakumulace ve vodních druzích, přednostně u ryb

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die bioakkumulation von metaboliten wurde nicht getestet.

Ceco

bioakumulace metabolitů nebyla testována.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die wiederholte verabreichung von benazepril führt zu einer leichten bioakkumulation von benazeprilat, ein fließgleichgewicht wird innerhalb weniger tage erreicht.

Ceco

opakované podávání benazeprilu vede k mírné bioakumulaci benazeprilátu, ustálený stav je dosažen během několika dní.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in erwägung nachstehender gründe: giftige, umweltbeständige halogenorganische verbindungen mit tendenz zur bioakkumulation verursachen meeresverschmutzungen, die dringend gegenmaßnahmen erfordern.

Ceco

berouce v Úvahu, že organohalogenové sloučeniny, které jsou toxické, trvalé, se sklonem k bioakumulaci a jsou příčinou znečištění moří, vyžadují naléhavá opatření;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

giftige, umweltbeständige halogenorganische verbindungen mit tendenz zur bioakkumulation verursachen meeresverschmutzungen, die dringend gegenmaßnahmen erfordern.diese stoffe stehen auf der prioritätsliste des pariser Übereinkommens.

Ceco

pŘipomÍnajÍce rozhodnutí parcom 92/4 o zastavení používání hexachlóretanu (hce) v průmyslovém odvětví sekundárního zpracování hliníku a v průmyslovém odvětví primárního zpracování hliníku s integrovanými slévárnami;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

wiederholte subkutane gaben von robenacoxib mit einer dosis von 2-20 mg/kg bewirkten keine Änderung des blutprofils, auch keine bioakkumulation von robenacoxib noch eine enzyminduktion.

Ceco

opakované podkožní podání robenakoxibu v dávce 2 - 20 mg/kg nevedlo ke změnám krevního obrazu, ani k bioakumulaci či indukci enzymů.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die bioakkumulation von quecksilber und einigen persistenten organischen schadstoffen, zum beispiel, kann hoch genug sein, um für gefährdete bevölkerungsgruppen, wie z. b. schwangere, ein erhöhtes gesundheitsrisiko

Ceco

biologická akumulace rtuti a některých perzistentních organických znečišťujících látek může být například natolik vysoká, že vyvolává obavy o zdraví zranitelných

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

solche strategien liegen bereits für tests zur hautsensibilisierung, gentoxizität, akuten systemischen toxizität, aquatischen toxizität und biokonzentration bzw. bioakkumulation vor und die veröffentlichung einer strategie zu toxikokinetischen tests steht in kürze an.

Ceco

tyto strategie se týkají testování senzibilizace kůže, genotoxicity, akutní systémové toxicity, toxicity pro vodní prostředí a biokoncentrace či bioakumulace, s tím, že v blízké době bude zveřejněna další strategie na poli toxikokinetiky.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dennoch drängt der ewsa die kommission, auch künftig die weitere wissenschaftliche untersuchung des phä­nomens der bioakkumulation bestimmter toxischer stoffe zu fördern und sich bereit zu hal­ten, auf eine flächendeckendere anwendung von normen für höchstkonzentrationen von toxischen stoffen in biota hinzuarbeiten, sobald die wissenschaftlichen und methodologi­schen grundlagen der Überwachung sicherer etabliert sind.

Ceco

ehsv přesto vyzývá komisi, aby pokračovala v podporování další vědecké analýzy jevu biologické akumulace některých toxických látek a byla připravena přistoupit k širšímu využívání norem maximálních hladin toxických látek v biotě, jakmile se věda a metodologie monitorování dopracují ke spolehlivějším základům.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zur gewährleistung eines wirksamen schutzes der gewässer der gemeinschaft müssen eine erste liste - die liste i - bestimmter einzelner stoffe, die hauptsächlich auf grund ihrer toxizität, ihrer langlebigkeit, ihrer bioakkumulation auszuwählen sind, mit ausnahme von biologisch unschädlichen stoffen und stoffen, die rasch in biologisch unschädliche stoffe umgewandelt werden, sowie eine zweite liste - die (1)abl. nr. c 5 vom 8.1.1975, s. 62. (2)abl. nr. c 108 vom 15.5.1975, s. 76. (3)abl. nr. c 112 vom 20.12.1973, s. 1. liste ii - erstellt werden, in der die für die gewässer schädlichen stoffe aufzuführen sind, wobei die schädliche wirkung jedoch auf eine bestimmte zone beschränkt sein kann und von den merkmalen des aufnehmenden gewässers und ihrer lokalisierung abhängt. die ableitung dieser stoffe muß einer vorherigen genehmigung unterliegen, die die emissionsnormen festlegt.

Ceco

vzhledem k tomu, že pro zajištění účinné ochrany vodního prostředí společenství je nezbytné sestavit první seznam některých jednotlivých látek vybraných zejména na základě jejich toxicity, perzistence a bioakumulace, s výjimkou látek, které jsou biologicky neškodné nebo se v látky biologicky neškodné rychle přeměňují, nazvaný seznam i, a druhý seznam látek se škodlivým účinkem na vodní prostředí, který však může být omezen na určitou oblast a záviset na vlastnostech a místě výskytu vod, do nichž se látky vypouštějí, nazvaný seznam ii; že jakékoli vypouštění těchto látek by mělo podléhat předem udělenému povolení, v němž jsou stanoveny emisní normy;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,144,447,786 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK