Results for fleischerzeugung translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

fleischerzeugung

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

schutz von hühnern für die fleischerzeugung

Czech

ochrana kuřat určených na výrobu masa

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufzuchtbetrieb angehört, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten werden.

Czech

masných telat, která je součástí stáda, jež je určené k produkci masných telat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

‘huhn’: ein zur fleischerzeugung gemästetes tier der art gallus gallus;

Czech

„kuřetem“ zvíře druhu gallus gallus chované na maso;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) die tiere sind für die fleischerzeugung bestimmt und entsprechen folgenden bedingungen:

Czech

b) zvířata jsou určena pro výrobu masa a splňují následující podmínky:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

winkel wirklich für eine kuh geleistet wird, die dazu bestimmt ist, ein kalb für die fleischerzeugung aufzuziehen.

Czech

winkel krávu, která je určena k odchovu telete pro produkci masa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das zweite verlangt, dass sie einem aufzuchtbetrieb angehört, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten werden.

Czech

druhé kritérium vyžaduje, aby byla kráva součástí stáda, jež je určeno k produkci masných telat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies führt nicht nur zu geringen milcherträgen, sondern macht darüber hinaus eine wettbewerbsfähige fleischerzeugung extrem schwierig.

Czech

to má za následek nejen nízkou produkci mléka, ale značně to ztěžuje také konkurenceschopnou produkci masa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit diesem vorschlag wird das ziel verfolgt, hühner für die fleischerzeugung (masthühner) besser zu schützen.

Czech

cílem tohoto návrhu je ochrana kuřat chovaných na maso (brojlerů).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die französische regierung trägt vor, dass in frankreich die mindestdauer der säugezeit eines für die fleischerzeugung bestimmten kalbs vier wochen betrage.

Czech

francouzská vláda uvádí, že ve francii je minimální praxe krmení masného telete mateřským mlékem odhadována na čtyři týdny.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies betrifft die milch- und fleischerzeugung, die schweinezucht, die geflügel- und schafhaltung, sowie die fischzucht.

Czech

dies betrifft die milch- und fleischerzeugung, die schweinezucht, die geflügel- und schafhaltung, sowie die fischzucht.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um als mutterkuh zu gelten, müsse das tier somit zu einer fleischrasse gehören und einem aufzuchtbetrieb angehören, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten würden.

Czech

aby tak bylo zvíře považováno za krávu bez tržní produkce mléka, musí patřit k masnému plemeni a být součástí stáda, jež je určené k produkci masných telat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mutterziegenprämie sollte erzeugern in bestimmten gebieten gewährt werden, in denen die ziegenhaltung im wesentlichen auf die fleischerzeugung ausgerichtet ist und in denen die aufzuchtmethoden für schafe und ziegen vergleichbar sind.

Czech

prémie vyplácená na kozy by se měla poskytovat producentům ve vybraných oblastech, kde je chov koz zaměřen na produkci kozího masa a metody chovu koz a ovcí jsou v zásadě podobné.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(a) zwölf monaten bei tieren für die fleischerzeugung, in jedem fall jedoch für mindestens drei viertel der lebensdauer dieser tiere;

Czech

po dobu 12 měsíců v případě zvířat chovaných k produkci masa, a v každém případě alespoň po dobu tří čtvrtin jejich života;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(4) da die rindfleischerzeugung hauptsächlich durch die zahl der kühe bestimmt wird, lässt sich eine verringerung der zukünftigen fleischerzeugung durch eine senkung der zahl der mutterkühe erreichen.

Czech

(4) jelikož je produkce hovězího a telecího masa určována zejména počtem krav, může být v budoucnosti snížena produkce masa snížením počtu krav bez tržní produkce mléka.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(17) daher sollten die erzeugergemeinschaften beim aufbau von eigenkontrollsystemen zur gewährleistung einer fleischerzeugung, die von nicht zugelassenen stoffen oder erzeugnissen frei ist, unterstützt werden.

Czech

(17) vzhledem k tomu, že za tímto účelem je vhodné pomoci seskupením producentů vyvinout a zdokonalit systémy samoregulace, které mají být zárukou toho, že jejich maso neobsahuje žádné nepovolené látky či přípravky;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

tierärzte: 271 tierbestand rinder: 55 600schafe: 267 300schweine: 464 900geügel: 517 200zur fleischerzeugung geschlachtete tiere: 4 248

Czech

počet veterinárních lékařů:271počty chovaných zvířat:skot: 55 600ovce: 267 300prasata: 464 900drůbež: 517 200množství zvířat poražených pro maso: 4 248

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 13
Quality:

German

(1) bis der örtliche bestand an jungen männlichen rindern ausreichend groß ist, um die traditionelle fleischerzeugung aufrechtzuerhalten, gilt im rahmen der gemäß artikel 13 vorgesehenen bilanz folgendes:

Czech

1. dokud stav místních mladých býčků nedosáhne dostatečně vysoké úrovně, aby byla zachována tradiční produkce masa, a v mezích odhadu dodávek podle článku 13 se

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

f)%quot%mutterkuh%quot% eine kuh einer fleischrasse oder eine aus der kreuzung mit einer fleischrasse hervorgegangene kuh, die einem aufzuchtbetrieb angehört, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten werden;

Czech

f) "krávou bez tržní produkce mléka" kráva masného plemene nebo kráva křížená s masným plemenem, určená k produkci masných telat;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,785,539 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK