Vous avez cherché: fleischerzeugung (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

fleischerzeugung

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

schutz von hühnern für die fleischerzeugung

Tchèque

ochrana kuřat určených na výrobu masa

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufzuchtbetrieb angehört, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten werden.

Tchèque

masných telat, která je součástí stáda, jež je určené k produkci masných telat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

‘huhn’: ein zur fleischerzeugung gemästetes tier der art gallus gallus;

Tchèque

„kuřetem“ zvíře druhu gallus gallus chované na maso;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b) die tiere sind für die fleischerzeugung bestimmt und entsprechen folgenden bedingungen:

Tchèque

b) zvířata jsou určena pro výrobu masa a splňují následující podmínky:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

winkel wirklich für eine kuh geleistet wird, die dazu bestimmt ist, ein kalb für die fleischerzeugung aufzuziehen.

Tchèque

winkel krávu, která je určena k odchovu telete pro produkci masa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das zweite verlangt, dass sie einem aufzuchtbetrieb angehört, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten werden.

Tchèque

druhé kritérium vyžaduje, aby byla kráva součástí stáda, jež je určeno k produkci masných telat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies führt nicht nur zu geringen milcherträgen, sondern macht darüber hinaus eine wettbewerbsfähige fleischerzeugung extrem schwierig.

Tchèque

to má za následek nejen nízkou produkci mléka, ale značně to ztěžuje také konkurenceschopnou produkci masa.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit diesem vorschlag wird das ziel verfolgt, hühner für die fleischerzeugung (masthühner) besser zu schützen.

Tchèque

cílem tohoto návrhu je ochrana kuřat chovaných na maso (brojlerů).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die französische regierung trägt vor, dass in frankreich die mindestdauer der säugezeit eines für die fleischerzeugung bestimmten kalbs vier wochen betrage.

Tchèque

francouzská vláda uvádí, že ve francii je minimální praxe krmení masného telete mateřským mlékem odhadována na čtyři týdny.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies betrifft die milch- und fleischerzeugung, die schweinezucht, die geflügel- und schafhaltung, sowie die fischzucht.

Tchèque

dies betrifft die milch- und fleischerzeugung, die schweinezucht, die geflügel- und schafhaltung, sowie die fischzucht.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um als mutterkuh zu gelten, müsse das tier somit zu einer fleischrasse gehören und einem aufzuchtbetrieb angehören, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten würden.

Tchèque

aby tak bylo zvíře považováno za krávu bez tržní produkce mléka, musí patřit k masnému plemeni a být součástí stáda, jež je určené k produkci masných telat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mutterziegenprämie sollte erzeugern in bestimmten gebieten gewährt werden, in denen die ziegenhaltung im wesentlichen auf die fleischerzeugung ausgerichtet ist und in denen die aufzuchtmethoden für schafe und ziegen vergleichbar sind.

Tchèque

prémie vyplácená na kozy by se měla poskytovat producentům ve vybraných oblastech, kde je chov koz zaměřen na produkci kozího masa a metody chovu koz a ovcí jsou v zásadě podobné.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(a) zwölf monaten bei tieren für die fleischerzeugung, in jedem fall jedoch für mindestens drei viertel der lebensdauer dieser tiere;

Tchèque

po dobu 12 měsíců v případě zvířat chovaných k produkci masa, a v každém případě alespoň po dobu tří čtvrtin jejich života;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(4) da die rindfleischerzeugung hauptsächlich durch die zahl der kühe bestimmt wird, lässt sich eine verringerung der zukünftigen fleischerzeugung durch eine senkung der zahl der mutterkühe erreichen.

Tchèque

(4) jelikož je produkce hovězího a telecího masa určována zejména počtem krav, může být v budoucnosti snížena produkce masa snížením počtu krav bez tržní produkce mléka.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(17) daher sollten die erzeugergemeinschaften beim aufbau von eigenkontrollsystemen zur gewährleistung einer fleischerzeugung, die von nicht zugelassenen stoffen oder erzeugnissen frei ist, unterstützt werden.

Tchèque

(17) vzhledem k tomu, že za tímto účelem je vhodné pomoci seskupením producentů vyvinout a zdokonalit systémy samoregulace, které mají být zárukou toho, že jejich maso neobsahuje žádné nepovolené látky či přípravky;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

tierärzte: 271 tierbestand rinder: 55 600schafe: 267 300schweine: 464 900geügel: 517 200zur fleischerzeugung geschlachtete tiere: 4 248

Tchèque

počet veterinárních lékařů:271počty chovaných zvířat:skot: 55 600ovce: 267 300prasata: 464 900drůbež: 517 200množství zvířat poražených pro maso: 4 248

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Allemand

(1) bis der örtliche bestand an jungen männlichen rindern ausreichend groß ist, um die traditionelle fleischerzeugung aufrechtzuerhalten, gilt im rahmen der gemäß artikel 13 vorgesehenen bilanz folgendes:

Tchèque

1. dokud stav místních mladých býčků nedosáhne dostatečně vysoké úrovně, aby byla zachována tradiční produkce masa, a v mezích odhadu dodávek podle článku 13 se

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

f)%quot%mutterkuh%quot% eine kuh einer fleischrasse oder eine aus der kreuzung mit einer fleischrasse hervorgegangene kuh, die einem aufzuchtbetrieb angehört, in dem kälber für die fleischerzeugung gehalten werden;

Tchèque

f) "krávou bez tržní produkce mléka" kráva masného plemene nebo kráva křížená s masným plemenem, určená k produkci masných telat;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,754,679,681 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK