Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
handelbare kredite
obchodované úvěry
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 6
Quality:
d4: handelbare emissionsrechte
d4: systém pro obchodování s povoleními
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht handelbare schuldverschreibungen
neobchodovatelné dluhové nástroje
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
lizenzgebühren oder sonstige einkünfte aus geistigem eigentum oder handelbare genehmigungen;
licenční poplatky nebo jakékoli jiné příjmy plynoucí z práv duševního vlastnictví nebo obchodovatelných povolenek;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
handelbare genehmigungen können einnahmen generieren, wenn sie von der öffentlichen hand versteigert werden.
systémy pro obchodování s emisemi mohou vytvářet příjmy, pokud povolenky vydražují orgány veřejné správy.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese reallokation wird durch relative lohnanpassungen zwischen den wirtschaftszweigen für handelbare und nicht handelbare güter gestützt.
přerozdělení bude také podpořeno úpravou relativní mzdy mezi odvětvími schopnými exportu a odvětvími, která nevyvážejí.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auf eu-ebene werden vor allem steuern, gebühren und handelbare genehmigungen als marktwirtschaftliche instrumente eingesetzt.
na úrovni eu jsou nejběžněji užívanými tržními nástroji daně, poplatky a systémy pro obchodování s emisemi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
neue handelbare öffentliche schuldtitel würden vom betreffenden mitgliedstaat in der euro-einheit aufgelegt [11].
nové obchodovatelné dluhové nástroje emitované dotčeným členským státem budou znít na jednotku euro [11].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
flüssige und feste pflanzliche, tierische und menschliche abfälle müssen künftig als handelbare wertstoffe und nicht als kostspieliges problem betrachtet werden.
toky odpadu rostlinného, živočišného a lidského původu v tekuté a pevné formě musí být nyní považovány za obchodní příležitosti, spíše než za problémy vyžadující nákladné řešení.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 als "marktwirtschaftliche instrumente" werden steuern, gebühren, gezielte subventionen und handelbare genehmigungen beschrieben.
2.5 jako „tržní nástroje“ se uvádějí daně, poplatky, cílené subvence a systémy pro obchodování s emisemi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b ) schuldverschreibungen oder andere, schuldverschreibungen gleichzustellende handelbare wertpapiere sind, die von gesellschaften oder anderen juristischen personen aus einem mitgliedstaat ausgegeben werden,
b) dluhové cenné papíry nebo jiné převoditelné cenné papíry rovnocenné dluhovým cenným papírům, jež emitují společnosti nebo jiné právnické osoby založené podle práva členského státu, které
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
von berichtspflichtigen begebene nicht handelbare instrumente, die später handelbar werden und an sekundärmärkten gehandelt werden können, sollten in „schuldverschreibungen“ reklassifiziert werden.
neobchodovatelné nástroje emitované zpravodajskými jednotkami, které se později stanou obchodovatelnými a které mohou být obchodovány na sekundárních trzích, by měly být překlasifikovány na „dluhové cenné papíry“;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
c) verpflichtungen aus wechseln, schecks, eigenwechseln und anderen handelbaren wertpapieren, sofern die verpflichtungen aus diesen anderen wertpapieren aus deren handelbarkeit entstehen;
c) závazkové vztahy ze směnek, šeků a směnek vlastních a jiných převoditelných cenných papírů v rozsahu, v jakém závazky z těchto převoditelných cenných papírů vyplývají z jejich převoditelnosti;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: