Results for infrastrukturbetreiber translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

infrastrukturbetreiber

Czech

provozovatel infrastruktury

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber;

Czech

provozovatel infrastruktury;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem infrastrukturbetreiber zuzuschreibende bautechnische probleme

Czech

stavební příčiny, za které odpovídá provozovatel infrastruktury

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zusammenarbeit der infrastrukturbetreiber (artikel 37)

Czech

spolupráce provozovatelů infrastruktury (článek 37)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mangelnde unabhängigkeit der infrastrukturbetreiber von den eisenbahnunternehmen;

Czech

nízký stupeň nezávislosti provozovatele infrastruktury ve vztahu k provozovatelům železniční dopravy;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die infrastrukturbetreiber müssen zumindest ihre jahresergebnisse veröffentlichen.

Czech

provozovatelé infrastruktury zveřejňují alespoň roční výsledky.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwei akteure sind zu unterscheiden, eisenbahnunternehmen und infrastrukturbetreiber.

Czech

existují dva odlišní aktéři – železniční podniky a provozovatelé infrastruktury.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die infrastrukturbetreiber werden die preisregelungen an die gemeinschaftsvorschriften anpassen.

Czech

správci infrastruktury upraví režimy zpoplatnění podle právních předpisů společenství.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber ist zur erbringung dieser leistungen nicht verpflichtet.

Czech

provozovatel infrastruktury není povinen tyto služby poskytovat.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber führt die verfahren zur zuweisung von fahrwegkapazität durch.

Czech

provozovatel infrastruktury zajistí provedení přidělení kapacity.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

externe ursachen, die weder dem infrastrukturbetreiber noch dem eisenbahnunternehmen zuzuschreiben sind

Czech

vnější příčiny, za které neodpovídá ani provozovatel infrastruktury ani železniční podnik

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

8) mehr beschäftigungssicherheit durch stabilere finanzaussichten der infrastrukturbetreiber und der instandhaltungsunternehmen

Czech

8) stabilnější finanční perspektiva provozovatelů infrastruktury a dodavatelů údržby potenciálně vedoucí k větší jistotě zaměstnání

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten, hafenbetreiber und infrastrukturbetreiber sorgen in ihrem verantwortungsbereich dafür, dass

Czech

Členské státy, provozovatelé přístavů a provozovatelé infrastruktury v rámci své odpovědnosti zajišťují, aby:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber kann einer kürzeren oder längeren laufzeit in besonderen fällen zustimmen.

Czech

provozovatel infrastruktury může ve zvláštních případech souhlasit s kratší nebo delší dobou.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber stellt sicher, dass sein geschäftsplan mit der vereinbarung im einklang steht.

Czech

provozovatel infrastruktury zajistí, aby byl jeho obchodní plán v souladu s ustanoveními smluvního ujednání.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beteiligt sind auch eisenbahnunternehmen und infrastrukturbetreiber, die eine marktgerechte ausrichtung der forschungstätigkeiten gewährleisten sollen.

Czech

zahrne rovněž železniční dopravce a provozovatele infrastruktury, aby se zajistil soulad výzkumu s potřebami trhu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei vertrauten sie darauf, dass sich auch die anderen infrastrukturbetreiber an die vereinbarten zeitpläne hielten.

Czech

přitom spoléhali na to, že ostatní provozovatelé infrastruktury budou dodržovat dohodnuté harmonogramy.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die diesbezügliche aufsicht sollte nicht der staat oder der infrastrukturbetreiber, sondern eine unabhängige stelle übernehmen.

Czech

monitorování by měl vést nezávislý orgán, nikoliv stát nebo provozovatel infrastruktury.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die korridore werden die betreffenden mitgliedstaaten und die beteiligten, zum beispiel infrastrukturbetreiber und nutzer, zusammenbringen.

Czech

koridory spojí dotčené členské státy, jakož i relevantní zúčastněné strany, například manažery a uživatele infrastruktury.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die infrastrukturbetreiber dürfen nicht verlangen, dass informationen, insbesondere bestimmte kostendaten, vertraulich behandelt werden.

Czech

provozovatelé infrastruktury by neměli požadovat, aby informace, zejména některé údaje o nákladech na údržbu, byly považovány za důvěrné.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,433,546 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK