From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die karpaten!
karpaťany.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
karpaten, ukraine
karpaty, ukrajina.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ich, die geißel der karpaten ...
- já, vigo, metla karpat ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mein freund, willkommen in den karpaten.
příteli, vítejte v karpatech.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
konvention zur nachhaltigen entwicklung der karpaten
Úmluva o udržitelném rozvoji karpat
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in kraft getreten: karpaten-Übereinkommen
vstup v platnost: karpatská úmluva vstoupila v platnost
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denken sie an die karpaten! was nimmt er?
koho použil jako karpaťany?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hier bei uns in den karpaten ist vampirismus leider eine traurige tatsache.
ale ne tady v karpatech.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
karpaten-nachtschatten, der bei berührung den tod bringt und selten ist
a karpatský rulík, smrtelný na dotek, velice vzácný.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
darf ich fragen, was charmante engländer wie sie in die karpaten verschlagen hat?
jestli se mohu zeptat, co takový čtyři angličané dělají v karpatech?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in den karpaten. - genau! er sagte, da sind polen, bulgaren...
taky říkal, že tam budou poláci, němci, sověti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er kam aus den bergen, aus dem hochland... aus irgendeinem entlegenen winkel der karpaten.
Říkal o sobě, že je horal ze zapadlé vsi v karpatech.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
soll ich dir mal was sagen, charlie? luke hat dir karpaten-ecstasy in dein bier getan.
musím tě charlie upozornit, že luke ti dal do piva karpatskou extázi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gilt besonders für den donauraum, der berggebiete umfasst, wie etwa die karpaten, das balkangebirge und teile der alpen.
ještě více to platí o podunají, do něhož patří horské oblasti jako například karpaty, balkán a část alp.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mein großvater, nicolai, er war vollwertiger kalderasch zigeuner aus den karpaten, aber... er kam in die staaten und heiratete eine normale frau.
můj dědeček, nikolaj, byl pravý kalderašský rom z karpat, ale... pak přišel do států a vzal si gadžo ženu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorsitz und die kommission haben den rat über den sachstand im hinblick auf den beitritt der eu zur rahmenkonvention zum schutz und zur nachhaltigen entwicklung der karpaten unterrichtet (dok.
předsednictví a komise informovaly radu o situaci, pokud jde o přistoupení eu k rámcové úmluvě o ochraně a udržitelném rozvoji karpat (18519/11).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
geht man in größere dimensionen, dann ziehen uns die stolze erhabenheit der alpen oder der karpaten, uralte wälder, breite ströme und küstenlandschaften von überwältigender schönheit in ihren bann.
ve větším měřítku jsme ohromeni neobyčejnou krásou alp nebo karpat, starých lesů, velkých řek nebo úžasného pobřeží.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"in der nähe von bistritz... biegt die straße ab und führt direkt in das herz der karpaten... in eine der trostlosesten und am wenigsten bekannten gegenden europas."
"poblíž bistrice... se cesta točí do srdce karpat... do pustého a opuštěného kouta evropy."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in der slowakei die weinanbaugebiete der kleinen karpaten, der südslowakei, von nitra, der mittel- und der ostslowakei sowie die nicht unter nummer 3 genannten weinanbaugebiete;
na slovensku vinařské oblasti malé karpaty, jižní slovensko, nitra, střední a východní slovensko a plochy vinic nazahrnuté v bodu 3;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) in dem als infektionsfrei angesehenen teil rumäniens ist es zu neuen ausbrüchen der krankheit gekommen. das gebiet rumäniens, aus dem einfuhren von geflügelfleisch und geflügelfleischerzeugnissen in die gemeinschaft weiterhin verboten sein sollen, muss daher auf den östlich und südlich der karpaten liegenden teil des landes ausgedehnt werden.
(4) došlo k novému vypuknutí choroby v části rumunska, která byla považována za prostou infekce. oblast rumunska, z níž by měl být nadále zakázán dovoz drůbežího masa a výrobků z drůbežího masa do společenství, je proto třeba rozšířit, aby pokrývala také část země ležící východně a jižně od karpat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: