From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
willkommen, ihr kriegsherren.
vítejte, bojovníci shadaloo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die sieben kriegsherren waren...
těch sedm bojujících panovníků jsou...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dies waren die gemächer des kriegsherren.
Šlo o zbavení se pana války.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
unsere babys werden keine kriegsherren
naŠe dĚti nebudou warlordy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber jetzt haben wir böse gemeine kriegsherren.
vrátíme úder vojevůdcovským armádám.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sagt über kriegsherren und diktatoren, was ihr wollt.
hlavně diktátory a velitele válek.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin ordensschwester und wertlos für einen kriegsherren.
jsem jen kněžka. pro válečníka nemám žádnou hodnotu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hier sind nichts als schurken, attentäter und kriegsherren.
tohle není nic jiného banda lotrů, vrahů a diktátorů.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"die 3 kriegsherren, nagamasa asano, kiyomasa kato"
"následující tři válečníci, nagamasa asano, kiyomasa kato"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wir töten die kriegsherren und dann gibt es keinen krieg mehr
zabíjíme jen lidi, co začali tuhle válku. válka jen tak neskončí.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kriegsherren auf preenos essen es, um ihren mut zu zeigen.
válečníci na preenu ho používají k testu odvahy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"1920 - die Ära der kriegsherren irgendwo in süd-china"
- věk velkých generálů někde v jižní Číně
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es war die zeit der banden und kriegsherren. im land herrschte chaos.
země byla v totálním chaosu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
erweckt die mächtigen männer und lasst alle kriegsherren in die nähe kommen.
probuďte mocné muže, nechť se všichni bojovníci shromáždí.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn alle kriegsherren toyotomis sich gegen ieyasu auflehnen, hat er grosse probleme.
pokud se všichni válečníci na toyotomo straně, spojí pro boj proti leyasimu, ... nebude mít šanci.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wir werden wohl erst frieden sehen, wenn wir einige kriegsherren aus dem weg schaffen.
jestliže nevyhladíme ambiciózní válečníky, pokoušející se převzít národ, nikdy nedosáhneme míru.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die haben verbindungen zu ein paar lokalen kriegsherren, aber öffentlich denunzieren sie die taliban.
mají vztahy s hrstkou místních válečníků, ale na veřejnosti taliban odsuzují.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der könig beschützte seine siedlung damit auch vor einem bösen kriegsherren und dessen armeen.
king i protected jeho vesnice od špatného vojevůdcově invazními armádami.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ein schatz, um den seit jahrhunderten tyrannen, pharaonen, kaiser und kriegsherren gekämpft hatten.
poklad, o který celá staletí bojovali tyrani, faraoni, císaři, diktátoři.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt kaum einen kriegsherren, diktator oder despoten irgendwo auf der welt, mit dem sie sich nicht duzen.
pochybuji, že na světě existuje nějaký vůdce, diktátor nebo despota, kterým jste neobchodoval.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: