From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
halten sie marschroute.
zůstaňte v řadě.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eine 3. marschroute wäre ein handel.
třetí možnost je dohoda.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- wir brauchen auf der marschroute sichtkontakt.
chci vizuální kontakt na každou stranu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr habt meine marschroute gewählt, durch tibet.
vidím, že jste si zvolili moji trasu, přes tibet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe die marschroute des monsters aus niigata errechnet.
já myslím, že jsem našel, kde to monstrum je.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
welche siedler müssen bei ihrer marschroute dran glauben?
na kterou usedlost udeří, podle jejich pochodové linie?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
auch heute müssten wir wieder eine alle verbindende marschroute finden.
i dnes potřebujeme najít sjednocující plán.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
du gibst die marschroute vor, billy. was machen wir als nächstes?
ty jsi tady šéf, takže co teď, billy?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
3.13 nach ansicht des ausschusses führt diese marschroute nicht mehr zum ziel.
3.13 ehsv je toho názoru, že tato cesta nikam nevede.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die frage wurde bejaht, und als marschroute wurde nachhaltige entwicklung inklusive einer Ökologisierung der wirtschaft gewählt.
odpověď na tuto otázku je kladná; byl zvolen směr udržitelného rozvoje včetně ekologického hospodářství.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine kommission wurde beauftragt, um hier, in alamogordo, untersuchungen anzustellen. denn das war die marschroute des bataillons.
poslali jednu komisi, která prováděla průzkum zde, kolem alamo gordo, ...cíle pochodu celého praporu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die union demokratischer zu machen, eine breite öffentliche debatte anzustoßen und einen neuen konsens über die künftige marschroute der union herbeizuführen.
plán d by měl vnést do evropské unie více demokracie, měl by vyvolat širokou veřejnou diskusi a vést k dosažení nové shody o budoucím směřování eu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bereits im januar legte die kommission eine marschroute bis 2020 und darüber hinaus fest, mit der ein präzises ziel verfolgt wird: die begrenzung des globalen klimawandels auf 2 grad celsius.
jedná se o téma, které komise prostřednictvím sdělení s vypovídajícím názvem „evropský zájem: uspět ve věku globalizace“ předložila k úvaze vedoucím představitelům států či vlád eu během jejich říjnové neformální schůzky.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dem ausschuss kommt die zentrale rolle dabei zu, die aufmerksamkeit der sozialpartner, der zivilgesellschaftlichen organisationen und ganz allgemein der politischen entscheidungsträger darauf zu lenken, dass für stärkere innovationstätigkeit am arbeitsplatz eine politische marschroute entwickelt werden muss.
role ehsv je klíčová v tom, že musí obecně zvýšit povědomí sociálních partnerů, organizací občanské společnosti a tvůrců politik o potřebě rozvíjet politiky posilující inovace na pracovišti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ist der auffassung, dass unter britischem vorsitz unbedingt ein beschluss über eine ambitionierte finanzvorschau zustande kommen muss, damit die europäische union ihre aufgaben erfüllen und eine größere akzeptanz bei den bürgerinnen und bürgern erhalten kann, um sie wieder auf den weg der reformen zurückzubringen, um den europäischen mehrwert einer gemeinsamen kohäsions- und agrarpolitik zu sichern und um die marschroute für eine wahrhaft gemeinschaftliche forschungs- und innovationspolitik abzustecken;
domnívá se, že přijetí ambiciózního finančního výhledu za britského předsednictví je nezbytným předpokladem naplnění mandátu evropské unie a posílení identifikace občanů s eu, opětovného zaměření unie na reformy, zajištění evropské přidané hodnoty společné politiky soudržnosti a společné zemědělské politiky a možnosti učinit první kroky opravdových politik společenství pro výzkum a inovace.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: