From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daneben wird ein elektronisches registrierungssystem eingerichtet.
bude také existovat elektronický registrační systém.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ein freiwilliges registrierungssystem mit anreizen zur eintragung.
dobrovolném registračním systému, který by měl lobbisty motivovat k zaregistrování.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hält ein obligatorisches registrierungssystem nicht für angemessen.
komise se nedomnívá, že by vhodnou volbou byl systém povinné registrace.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem führe dieses registrierungssystem zu marktverzerrungen im mexikanischen fahrradsektor.
argumentovali také tím, že tento evidenční systém způsobuje deformace trhu v mexickém odvětví jízdních kol.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
dieses Übereinkommen sieht auch ein internationales registrierungssystem und ein einheitliches formular zu diesem zweck vor.
tato úmluva zavádí mezinárodní evidenční systém a jednotný evidenční formulář.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische registrierungssystem müsste auf jeden fall mit den systemen des basler und des washingtoner Übereinkommens kompatibel sein.
evropský evidenční systém by měl být v každém případě kompatibilní se systémem stanoveným basilejskou úmluvou a systémem stanoveným washingtonskou úmluvou.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
um den erforderlichen datenaustausch zu ermöglichen, würde die kommission ein sicheres online-registrierungssystem einrichten.
aby se umožnila nezbytná výměna údajů, komise by zřídila zabezpečený internetový registrační systém.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anfang 2010 wird die kommission entsprechend den schlussfolgerungen des rates vom juni 2008 einen vorschlag für ein registrierungssystem für reisende vorlegen.
kromě toho komise do začátku roku 2010 předloží návrh systému registrovaných cestujících, v souladu se závěry rady z června 2008.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten prüfen zumindest durch stichproben, ob das gemäß dieser richtlinie in ihrem hoheitsgebiet eingerichtete registrierungssystem ordnungsgemäß funktioniert.
Členské státy provádějí alespoň namátkové kontroly řádné činnosti registračních systémů zřízených na jejich území podle této směrnice.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(4) die kommission erstellt und unterhält ein registrierungssystem für diese leitlinien, das sie den mitgliedstaaten zur verfügung stellt.
4. komise zřídí a vede pro tyto pokyny registrační systém a zpřístupní jej členským státům.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
über ein standardisiertes und sicheres registrierungssystem gemäß der richtlinie 2003/87/eg des europäischen parlaments und des rates sowie der entscheidung 280/2004/eg des europäischen parlaments und des rates
o standardizovaném a bezpečném systému rejstříků podle směrnice 2003/87/es evropského parlamentu a rady a rozhodnutí 280/2004/es evropského parlamentu a rady
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
die gemäß artikel 8 eingerichteten registrierungssysteme müssen von den mitgliedstaaten genehmigt werden.
registrační systémy zřízené v souladu s článkem 8 musí být schváleny členskými státy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: