Results for unfallgefahr translation from German to Czech

German

Translate

unfallgefahr

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

hinzu kommt die unfallgefahr durch erdrutsche.

Czech

stejně tak může docházet k úmrtím při sesuvech půdy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unfallgefahr für beschäftigte im transportgewerbe, die bürger und die umwelt wird sinken;

Czech

sníží se riziko nehod pracovníků v přepravě, občanů i nehod na životním prostředí;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unabhängig von den bemühungen aller am seeverkehr beteiligten lässt sich die unfallgefahr jedoch nicht völlig beseitigen.

Czech

ať se všichni účastníci námořní dopravy snaží jakkoli, není možné zcela odstranit nebezpečí nehody.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

neben der schwerhörigkeit bei den bereits betroffenen arbeitnehmern bringt der allgemeine lärm als folge von kommunikationsproblemen eine zusätzliche unfallgefahr am arbeitsplatz mit sich.

Czech

obecně způsobuje hluk kromě ztráty sluchu u těch pracujících, kteří jsou již postiženi, i nebezpečí dalších úrazů na pracovišti v důsledku komunikačních obtíží vyplývajících z vlastní činnosti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der seeverkehr wird zunehmen, und angesichts der riesigen Öltanker, die das meer als verkehrsweg benutzen, besteht eine ganz konkrete unfallgefahr.

Czech

s ohledem na nárůst námořní dopravy a kvůli tomu, že na hlavních námořních tazích plují obrovské ropné tankery, získává hrozba nehod stále výraznější obrysy.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im rahmen der ziele 1 und 2 der kohäsionspolitik können der efre und der kohäsionsfonds hafeninvestitionen zur verringerung der unfallgefahr sowie sofortmaßnahmen und die abfallbehandlung im fall einer verschmutzung kofinanzieren.

Czech

v rámci cílů 1 a 2 politiky soudržnosti se také mohou efrr a fond soudržnosti finančně podílet na přístavních investicích pro snížení nebezpečí nehod a na investicích do zařízení pro rychlý zásah a zpracování odpadů v případě znečištění.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausbildung und befähigungszeug­nisse sind für die sicherheit im seeverkehr von zentraler bedeutung, da eine unzureichende ausbildung und ein mangel an angemessen qualifiziertem personal die unfallgefahr anstei­gen lassen.

Czech

výcvik a kvalifikace jsou klíčové pro námořní bezpečnost, neboť k nehodám obvykleji dochází v případě nedostatečného výcviku a absence řádné kvalifikace.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und für junge leute unter 18 jahren trifft zu, dass die unfallgefahr für sie noch größer ist, wenn sie tätigkeiten ausführen, für die der gesetzgeber einschränkungen festgelegt hat.

Czech

a pokud vám je méně než 18 let a přitom vykonáváte práci, kterou podle zákona vykonávat nesmíte, riziko úrazu je ještě mnohem vyšší.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6.2 dazu gehören veränderungen an verpackung und etikettierung dcm-haltiger abbeizmittel, um die unfallgefahr soweit wie möglich zu senken und auf tatsächliche gefahren hinzu­weisen.

Czech

6.2 to by zahrnovalo změny v balení a označování odstraňovačů nátěrů na bázi dcm, aby se minimalizovalo riziko nehody a zdůraznila skutečná nebezpečí.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

e) alle indirekten auswirkungen auf die gesundheit und sicherheit der arbeitnehmer durch wechselwirkungen zwischen lärm und warnsignalen bzw. anderen geräuschen, die beachtet werden müssen, um die unfallgefahr zu verringern;

Czech

e) všem nepřímým účinkům na zdraví a bezpečnost zaměstnanců vyvolaným vzájemným působením mezi hlukem a výstražnými signály nebo jinými zvuky, které je nutno sledovat za účelem předcházení riziku úrazů;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

(15) um die unfallgefahr zu minimieren und ein hohes maß an schutz für die umwelt und die menschliche gesundheit zu garantieren, sollten die mitgliedstaaten gewährleisten, dass alle betreiber einer abfallentsorgungseinrichtung der kategorie a für die abfallentsorgung eine strategie zur vermeidung schwerer unfälle aufstellen und anwenden. als präventivmaßnahmen sollten hierzu die einrichtung eines systems für das sicherheitsmanagement, notfallpläne für unfälle sowie die weitergabe von sicherheitsinformationen an personen, die bei einem schweren unfall in mitleidenschaft gezogen werden könnten, gehören. die betreiber sollten verpflichtet werden, bei unfällen den zuständigen behörden alle relevanten informationen zur verringerung tatsächlicher oder möglicher umweltschäden zur verfügung zu stellen. diese besonderen auflagen sollten nicht für abfallentsorgungseinrichtungen der mineralgewinnenden industrie gelten, die in den anwendungsbereich der richtlinie 96/82/eg des rates [10] fallen.

Czech

(15) aby bylo sníženo nebezpečí havárií a aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany životního prostředí a lidského zdraví, členské státy zajistí, aby každý provozovatel zařízení pro nakládání s odpady kategorie a přijal a uplatňoval politiku prevence závažných havárií při nakládání s odpady. pokud jde o preventivní opatření, měla by obsahovat dodávku systému řízení bezpečnosti, havarijní plány a rozšíření bezpečnostních informací mezi osoby, které by byly závažnou havárií pravděpodobně zasaženy. v případě havárie by měli mít provozovatelé povinnost poskytnout příslušným orgánům všechny související informace nezbytné pro zmírnění skutečných nebo potenciálních škod na životním prostředí. tyto požadavky by se neměly vztahovat na zařízení pro nakládání s odpady z těžebního průmyslu spadající do oblasti působnosti směrnice rady 96/82/es [10].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,738,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK