From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verbesserung der nachhaltigkeit und wachstumsfreundlichkeit öffentlicher finanzen
zlepšení udržitelnosti a prorůstové orientace veřejných financí
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein hauptgesichtspunkt bei den haushaltsanpassungen sollte die wachstumsfreundlichkeit sein.
klíčovým aspektem by měl být prorůstový charakter fiskálních úprav.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies stellt die leistungsfähigkeit und wachstumsfreundlichkeit ihrer steuersysteme in frage.
to oslabuje účinnost a prorůstovou orientaci jejich daňových systémů.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese Überprüfungen sollten auch ermöglichen, die ausgabenposten nach wachstumsfreundlichkeit zu priorisieren.
přezkumy by rovněž měly umožnit upřednostnit výdajové položky, jež jsou příznivé pro růst.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der einnahmenseite kommt es darauf an, die effizienz und die wachstumsfreundlichkeit des steuersystems sicherzustellen.
pokud jde o příjmy, je důležité zajistit efektivní daňový systém podporující růst.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(10) im steuerbereich haben die reformmaßnahmen zur haushaltskonsolidierung beigetragen, die effizienz und die wachstumsfreundlichkeit des steuersystems lassen sich aber weiter verbessern.
(10) reformy v oblasti daní přispěly k fiskální korekci, avšak existuje další prostor pro zlepšení účinnosti a prorůstové orientaci daňového systému.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(11) bei der verbesserung der effizienz und wachstumsfreundlichkeit des steuersystems und der senkung der hohen steuerlichen belastung des faktors arbeit waren deutschlands fortschritte insgesamt begrenzt.
(11) při zlepšování efektivnosti daňového systému a jeho přínosu pro růst a při snaze snížit vysoké zdanění práce německo celkově dosáhlo pouze omezeného pokroku.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die grundzüge der wirtschaftspolitik setzen prioritäten wie investitionsförderung, wachstumsförderung durch strukturreformen, beseitigung wesentlicher hindernisse für wachstum und beschäftigung auf eu-ebene und verbesserung der nachhaltigkeit und wachstumsfreundlichkeit öffentlicher finanzen.
hlavní směry hospodářských politik zahrnují takové priority jako podpora investic, posílení růstu prováděním strukturálních reforem, odstranění základních překážek pro růst a zaměstnanost na úrovni eu a zlepšení udržitelnosti a prorůstové orientace veřejných financí.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in ländern mit höherem schuldenstand und höherem defizit sind jedoch noch zusätzliche konsolidierungsanstrengungen vonnöten, um die anforderungen des stabilitäts- und wachstumspakts zu erfüllen und effizienz, qualität und wachstumsfreundlichkeit der öffentlichen finanzen zu stärken.
v případě zemí s vysokou mírou zadlužení a schodků je však ještě třeba další konsolidace, aby dosáhly souladu s paktem o stabilitě a růstu, a je třeba posílit efektivitu, kvalitu a prorůstový charakter veřejných financí.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ewsa nimmt die fortschritte, die die kommission bei diesen leitlinien im vergleich zu den leitlinien von 2010 erzielt hat, zur kenntnis und begrüßt die positivere herangehensweise in der leitlinie 5, insbesondere das verbesserte zusammenspiel mit den grundzügen der wirtschaftspolitik 2 (wachstumsförderung der mitgliedstaaten durch die umsetzung von strukturreformen) und 4 (verbesserung der nachhaltigkeit und wachstumsfreundlichkeit der öffentlichen finanzen).
„ehsv bere na vědomí pokrok, kterého komise v těchto hlavních směrech dosáhla oproti hlavním směrům z roku 2010, a vítá pozitivnější přístup v hlavním směru 5, zejména lepší interakci mezi hlavními směry hospodářské politiky 2 (posílení růstu prováděním strukturálních změn) a 4 (zlepšení udržitelnosti a prorůstové orientace veřejných financí).“
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: