Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was wird bis dahin geschehen?
hvad vil der ske indtil da?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bis dahin können wir gehen.
formanden. — protokollen fra mødet i går er omdelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin gibt es drei möglichkeiten:
i mellemtiden må man følge denne politik:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gut bis ausgezeichnet
_bar_ udmærket-god
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin sind es noch elf jahre.
der er endnu elleve år indtil da. denne beslutning er uforståelig, ufornuftig og uansvarlig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin können sie gestorben sein!
så er de måske døde !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin verlief alles ganz zufriedenstellend.
langes (ppe). — (de) hr. formand, jeg vil gerne afgive en personlig erklæring.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin ist seine verwendung begrenzt:
i mellemtiden begrænses anvendelsen til:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
27. empfiehlt bis dahin folgende zwischenschritte:
27. anbefaler, at der i mellemtiden tages følgende skridt:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin bedarf es noch erheblicher anstrengungen.
indtil da skal der udfoldes væsentlige bestræbelser.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
welche geldmengen werden bis dahin benötigt?
vil denne variation ikke volde problemer?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin bleiben die alten vorschriften anwendbar.
i mellemtiden gælder den hidtidige lovgivning uændret.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin sollten weitere finanzierungsmöglichkeiten mobilisiert werden.
indtil da bør yderligere finansieringskilder mobiliseres.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
berichtigen wir sie, und dann wird alles gut gehen!"
vi har brug for sagkyndige, men politiske beslutninger må træffes på politisk plan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
schlagen sie nochmal kräftig, bis alles gut vermischt ist.
slå pennen hårdt mod din håndflade, indtil suspensionen er blandet godt.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte jedoch nicht behaupten, dass alles gut läuft.
jeg vil dog ikke påstå, at alt er godt.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
das vis funktioniert gut: bis zum 4.
vis fungerer godt, og den 4. november 2012 var der i systemet behandlet oplysninger om ca.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist alles gut gegangen bei der abstimmung über den bericht napoletano.
det gik ganske udmærket under afstemningen om napoletanobetænkningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist zwar alles gut und schön, aber nun ist handeln geboten!
på mellemlang sigt er der utvivlsomt brug for en vedvarende indsats af forskellig slags.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alles gut und schön, aber diese umweltindikatoren sind nicht allzu genau.
det er alt sammen meget godt, men disse miljøindikatorer er ikke alle lige præcise.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: