From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kommission hat auch eine reihe von einzelbeschwerden gegen die uefa
kommissionen har desuden modtaget adskillige klager fra enkeltpersoner over uefa's regler.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
behandlung von einzelbeschwerden in problemsektoren und systematische nachbereitung der von den mitgliedstaaten vorgeschlagenen lösungen.
behandling af individuelle klager i problemsektorer og systematisk opfølgning af løsningsforslag stillet af medlemsstaterne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das recht auf einzelbeschwerden wurde nur von den mitgliedstaaten dänemark, frankreich, italien und den niederlanden anerkannt.
kun fire ef-medlemsstater har godkendt denne individuel le klageadgang: danmark, frankrig, italien og nederlandene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prioritäten wurden mittlerweile für alle kontrollmaßnahmen der kommission festgelegt, bis hin zur ebene von einzelbeschwerden und vertragsverletzungsverfahren, und zwar nach den in der mitteilung von 2007 festgelegten kriterien.
der er nu fastlagt prioriteter for alt kommissionens overvågningsarbejde helt ned til individuelle klager og traktatbrudsprocedurer i overensstemmelse med de kriterier, der blev anført i 2007-meddelelsen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die agentur wird maßnahmen ergreifen, um die breite Öffentlichkeit für die grundrechte zu sensibilisieren und sie über die möglichkeiten und verfahren zur durchsetzung der grundrechte zu informieren, ohne sich jedoch selbst mit einzelbeschwerden zu befassen.
agenturet vil træffe foranstaltninger, der skal øge offentlighedens bevidsthed om de grundlæggende rettigheder og om mulighederne for og de forskellige mekanismer til generelt at få rettighederne håndhævet uden dog selv at behandle individuelle klager.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
beispielsweise die relativ geringe zahl von einzelbeschwerden bei der kommission und die geringe zahl von genehmigungen nationaler kontrollstellen für die Übermittlung von daten in drittländer, dieder kommission nach art. 26 abs. 3 gemeldet wurden.
f.eks. det relativt lille antal individuelle klager, som kommissionen selv har modtaget, og det lave antaltilladelser, som de nationale myndigheder udsteder med henblik på overførsel til tredjelande, og sommeddeles kommissionen i henhold til artikel 26, stk. 3.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
15. die agentur sollte maßnahmen ergreifen, um die breite Öffentlichkeit für die grundrechte zu sensibilisieren und sie über die möglichkeiten und verfahren zur durchsetzung der grundrechte zu informieren, ohne sich jedoch selbst mit einzelbeschwerden zu befassen.
(15) agenturet bør i så høj grad som muligt tage højde for alle relevante fællesskabsprogrammer, organer og agenturer og eu-organer for at undgå overlapning, navnlig hvad angår det kommende europæiske institut for ligestilling mellem mænd og kvinder.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in den dreißig monaten seit geltung der richtlinie hat die kommission mehr als 1 800 einzelbeschwerden, 40 anfragen des parlaments und 33 petitionen zu ihrer anwendung erhalten.
i de tredive måneder, der er gået, siden direktivet trådte kraft, har kommissionen modtaget flere end 1 800 individuelle klager, 40 forespørgsler fra europa-parlamentet og 33 andragender vedrørende dets anvendelse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere werden die antworten der kommission auf einzelbeschwerden, die nicht in ihre zuständigkeit fallen, einen erklärenden anhang in form häufig gestellter fragen („frequently asked questions“) umfassen;
f.eks. vil kommissionens svar på individuelle klager, der ikke henhører under dens kompetence, være ledsaget af et forklarende bilag i form af "frequently asked questions"
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dieser bericht wurde auf der grundlage vieler quellen erstellt, darunter eine studie6 zur analyse der konformität der innerstaatlichen vorschriften mit der richtlinie, ein von den mitgliedstaaten beantworteter fragebogen zur praktischen umsetzung der richtlinie, eigene untersuchungen der kommission, einzelbeschwerden, zusammenarbeit mit dem europäischen parlament, parlamentarische entschließungen, fragen und petitionen sowie diskussionen mit den mitgliedstaaten zu praktischen fragen, die aus der anwendung der richtlinie erwachsen.
denne rapport er udarbejdet på grundlag af en række kilder, bl.a. en undersøgelse6, hvori der foretages en analyse af, om de nationale bestemmelser er i overensstemmelse med direktivet, et spørgeskema om den praktiske gennemførelse af direktivet, som medlemsstaterne har besvaret, kommissionens egne undersøgelser, individuelle klager, samarbejdet med europa-parlamentet, europa-parlamentets beslutninger, forespørgsler og andragender samt drøftelser med medlemsstaterne om praktiske problemer, der er opstået i forbindelse med anvendelsen af direktivet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: