Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
festlegen von fensterspezifischen einstellungen
redigér vinduesspecifikke indstillinger
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
festlegen von beschränkungen für bestimmte drucker
sætning af kvotaer for visse printere
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
haushaltsplanung ist mehr als das festlegen von ein paar zahlen.
budgettering er ikke kun at opstille nogle tal.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
das festlegen von prioritäten kann auch zu einer vereinfachung der gesetzgebung führen.
en prioritering kan også resultere i en forenklet lovgivning.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
schritt 3: festlegen von einstellungen für den zielordner@info:status
trin 3: vælg egenskaber for målmappe@ info: status
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das produktangebot würde in einem solchen fall durch das festlegen von standardbedingungen eher ausgeweitet und nicht eingeschränkt.
under dette scenario vil fastsættelsen af standardbetingelser snarere øge end mindske produktsortimentet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird auch einheitliche normen festlegen, von denen europäische projekte in bestimmten bereichen profitieren können.
kommissionen vil også identificere fælles standarder, der kan understøtte europæiske projekter på specifikke områder.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
europa verfügt über ein enormes wachstumspotenzial, das genutzt werden muss, aber das erfordert eine sammlung der kräfte und das festlegen von prioritäten.
europa har et enormt vækstpotentiale, som skal frigøres, men det kræver kraftanstrengelser og en prioritering.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die kommission wollte mit dieser entscheidung die grundsätze und kriterien festlegen, von denen sie sich bei der beurteilung ähnlicher fälle im parfumeriesektor künftig leiten lassen wird.
kommissionen har med denne beslutning ønsket at fastsætte de principper og kriterier, som den vil gå ud fra ved vurderingen af tilsvarende sager i parfumevaresektoren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
immerhin konnte der rat auf der tagung vom 21. bis 24. april einstimmig die allgemeinen grundsätze festlegen, von denen bei der lösung dieser probleme auszugehen ist.
ikke desto mindre ventes der en nedgang i olieforbruget på omkring 296. disse overslag kan imidlertid vise sig at være for lave, såfremt de økonomiske kon junkturer bedrer sig i årets løb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— vereinbarungen zwischen luftverkehrsunternehmen über die gemeinsame anschaffung, den gemeinsamen betrieb von oder zugang zu computersystemen zum festlegen von flugzeiten, zum reservieren und zum ausstellen von flugscheinen,
forslagene skal indgå i en række flerårige udviklingsprogrammer, som skal tilsigte at sikre:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vor diesem hintergrund würde jede gruppe ihre arbeitsmethoden festlegen, von plenarsitzungen in brüssel bis hin zu peer-learning-aktivitäten, die jeweils von einem land organisiert und ausgerichtet würden.
på baggrund heraf vil hver gruppe fastlægge sine arbejdsmetoder, fra plenarmøder i bruxelles til peerlæringsaktiviteter, som arrangeres af et værtsland.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das festlegen von anforderungen auf gemeinschaftsebene ist die einzige möglichkeit, um die ziele des vorschlags zu erreichen und gleichzeitig sicherzustellen, dass die anforderungen an in verkehr gebrachte produkte in allen mitgliedstaaten identisch sind, denn nur so ist der freie warenverkehr in der gemeinschaft gewährleistet.
en indsats på eu-plan er den eneste måde, hvorpå målet med forslaget kan nås, samtidig med at man sikrer, at kravene til produkter, som bringes i omsætning, er de samme i alle medlemsstater, og at der således er fri bevægelighed for varer i fællesskabet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(8) die mitgliedstaaten können festlegen, von wann an das unverzichtbare recht auf eine angemessene vergütung nach artikel 4 besteht; dieser zeitpunkt darf jedoch nicht nach dem 1. juli 1997 liegen.
8. medlemsstaterne kan fastsaette den dato, fra hvilken den i artikel 4 naevnte ret til et rimeligt vederlag, der ikke kan gives afkald paa, skal gaelde, forudsat at datoen ikke er senere end den 1. juli 1997.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ein schlankes und schnelles programm zur anzeige von nachrichteneinträgen, die von nachrichtenquellen zur verfügung gestellt werden, das alle bei den nachrichtenquellen verbreiteten versionen von rss und atom unterstützt. zu den nützlichen funktionen zählt das suchen in den artikelüberschriften, die verwaltung der nachrichtenquellen in ordnern und das festlegen von archivierungsvorgaben.
et letvægts og hurtigt program til at vise nyhedsartikler som der sørges for af kilder, som understøtter alle almindeligt brugte rss - og atom - kilder. nyttige funktioner omfatter søgning i artikeloverskrifter, håndtering af kilder i mapper og indstilling af arkiveringsmetoder.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ich freue mich, daß bei der revision die bereiche berücksichtigt werden sollen, die dem parlament in seiner entschließung vom juli am wichtigsten erschienen waren. dazu gehören ausreichende kontrollen der futtermittelproduktionskette, ein register aller futtermittelhersteller, die nachweisbarkeit aller inhaltsstoffe in futtermitteln und das festlegen von dioxingrenzwerten.
jeg er glad for, at revisionen vil gøre noget ved vigtige områder i forbindelse med den bekymring, som parlamentet gav udtryk for i dets beslutning i juli, såsom tilstrækkelig kontrol i dyrefoderproduktionskæden, et register over alle dyrefoderproducenter, dyrefoderbestanddelenes sporbarhed og fastsættelse af grænseværdier for dioxin.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
diese gruppe enthält alle seiten, auf denen die einstellungen zum editor von & kate; vorgenommen werden. für die meisten der einstellungen gibt es standardwerte, die durch festlegen von datentypen, dokumentvariablen oder durch dokumentbezogene einstellungen verändert werden können.
denne gruppe indeholder alle sider som hører til editorkomponenten i & kate;. de fleste indstillinger her er standard, og kan sættes ud af kraft ved at definere en filtype, ved dokumentvariabler eller ved at ændre dem pr dokument under en redigeringssession.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da die ziele des vorliegenden beschlusses, nämlich das festlegen von anrechnungs- und verbuchungsvorschriften für die emissionen und den abbau von treibhausgasen infolge von lulucf-aktivitäten und die bereitstellung von informationen durch die mitgliedstaaten über lulucf-aktivitäten aufgrund ihres charakters auf ebene der mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und daher wegen ihres umfangs und ihrer wirkungen besser auf unionsebene zu verwirklichen sind, kann die union im einklang mit dem in artikel 5 des vertrags über die europäische union niedergelegten subsidiaritätsprinzip tätig werden.
målene for denne afgørelse, nemlig fastsættelse af regnskabsregler for drivhusgasemissioner og -optag i forbindelse med lulucf-aktiviteter og medlemsstaternes forelæggelse af oplysninger om lulucf-tiltag, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre nås på eu-plan; unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om den europæiske union.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: