Results for gemeinfrei translation from German to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

German

gemeinfrei

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

gewährleistung, dass gemeinfreies material auch nach seiner digitalisierung gemeinfrei bleibt,

Danish

sikre, at offentligt materiale forbliver offentligt efter digitalisering

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten können kritische und wissenschaftliche ausgaben von gemeinfrei gewordenen werken urheberrechtlich schützen.

Danish

medlemsstaterne kan beskytte kritiske og videnskabelige udgaver af værker, der er blevet offendig ejendom.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so sollten sie gemeinfrei bleiben, wenn sie digitalisiert und über das internet bereitgestellt werden7.“

Danish

med andre ord bør værker, der er offentligt eje, forblive offentligt eje, når de er digitaliseret og stillet til rådighed på internettet"7.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die expertengruppe hat empfohlen, dass gemeinfreie inhalte in einer analogen welt auch in einem digitalen umfeld gemeinfrei bleiben sollten.

Danish

ekspertgruppen anbefalede, at indhold, der er offentligt eje i den analoge verden, forbliver offentligt eje i den digitale verden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entsprechend dem grundsatz, dass gemeinfreies material nach seiner digitalisierung gemeinfrei bleiben soll, sollte dieser zeitraum befristet werden und möglichst kurz sein.

Danish

denne periode bør være tidsbegrænset og så kort som muligt for at overholde princippet om, at offentligt materiale skal forblive offentligt tilgængeligt, når det er digitaliseret.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hatte zweifel hinsichtlich der eigentumsrechte an diesen symbolen geäußert; in diesem punkte kann ich sie beruhigen, denn sie sind alle gemeinfrei.

Danish

kommissionen var bekymret med hensyn til disse symbolers egenskab, og jeg kan berolige den, eftersom alle er inden for det offentlige område.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

German

"die digitalisierung der werke, die schon jetzt gemeinfrei geworden sind, darf nicht zu neuen ausschließlichen rechten an den digitalisierten kopien führen.

Danish

"digitalisering af værker, der allerede er blevet offentlig ejendom, bør ikke skabe nye enerettigheder til digitaliserede kopier.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es ist sicherzustellen, dass durch die digitalisierung keine neuen urheberrechte entstehen und dass diese werke auch nach der für ihre Übertragung auf einen digitalen träger notwendigen formänderung unter denselben bedingungen gemeinfrei bleiben.

Danish

det er vigtigt at sikre, at digitaliseringsprocessen ikke skaber nye royalties, og at værkerne forbliver offentlig ejendom på samme vilkår også efter den ændring af formatet, som kræves med henblik på den digitale præsentation.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(13) für einen breiten zugang zu gemeinfreien inhalten und deren breite nutzung muss gewährleistet werden, dass gemeinfreie inhalte auch nach ihrer digitalisierung gemeinfrei bleiben.

Danish

(13) for at sikre bredere adgang til og udnyttelse af offentligt indhold, der ikke er ophavsretligt beskyttet, er det nødvendigt, at sådant indhold forbliver offentligt, når det først er digitaliseret.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meldet sich innerhalb einer bestimmten frist kein rechtsinhaber, würde das werk nicht gemeinfrei werden, sondern für den fall, dass sich letztendlich doch noch ein anspruchsberechtigter melden sollte, einer angemessenen urheberrechtlichen schutzregelung unterstellt.

Danish

det kan f.eks. fastsættes, at hvis ingen rettighedshavere melder sig inden for en fastsat frist, bliver værket ikke offentligt eje, men derimod omfattet af en passende ophavsretsbeskyttelse for det tilfældes skyld, at en legitim rettighedshaver alligevel skulle ende med at give sig til kende.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.4 hebt hervor, dass ein großer teil des älteren europäischen kulturerbes zwar gemeinfrei ist und somit informationstechnisch genutzt werden darf, dem vorschlag der kommission zur Überarbeitung des urheberrechtlichen rahmens für das neuere kulturelle erbe dennoch überaus große bedeutung zukommt;

Danish

2.4 bemærker, at selv om en stor del af europas ældre kulturarv ikke længere er beskyttet af ophavsrettigheder og derfor er tilgængelig på informationsnetværk, er kommissionens forslag om en reform af ophavsretslovgivningen relateret til den nyere kulturarv yderst relevant;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bibliotheken, museen und archive investieren nach wie vor in die digitalisierung, und viele stellen ihre gemeinfreien inhalte bereits zur weiterverwendung zur verfügung und suchen aktiv nach möglichkeiten zur weiterverwendung der inhalte.

Danish

samtidig med at biblioteker, museer og arkiver fortsat investerer i digitalisering, stiller mange af dem allerede deres offentlige indhold til rådighed til videreanvendelse, og mange søger aktivt efter muligheder for at videreanvende deres indhold.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,315,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK