You searched for: gemeinfrei (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

gemeinfrei

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

gewährleistung, dass gemeinfreies material auch nach seiner digitalisierung gemeinfrei bleibt,

Danska

sikre, at offentligt materiale forbliver offentligt efter digitalisering

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die mitgliedstaaten können kritische und wissenschaftliche ausgaben von gemeinfrei gewordenen werken urheberrechtlich schützen.

Danska

medlemsstaterne kan beskytte kritiske og videnskabelige udgaver af værker, der er blevet offendig ejendom.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

so sollten sie gemeinfrei bleiben, wenn sie digitalisiert und über das internet bereitgestellt werden7.“

Danska

med andre ord bør værker, der er offentligt eje, forblive offentligt eje, når de er digitaliseret og stillet til rådighed på internettet"7.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die expertengruppe hat empfohlen, dass gemeinfreie inhalte in einer analogen welt auch in einem digitalen umfeld gemeinfrei bleiben sollten.

Danska

ekspertgruppen anbefalede, at indhold, der er offentligt eje i den analoge verden, forbliver offentligt eje i den digitale verden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

entsprechend dem grundsatz, dass gemeinfreies material nach seiner digitalisierung gemeinfrei bleiben soll, sollte dieser zeitraum befristet werden und möglichst kurz sein.

Danska

denne periode bør være tidsbegrænset og så kort som muligt for at overholde princippet om, at offentligt materiale skal forblive offentligt tilgængeligt, når det er digitaliseret.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission hatte zweifel hinsichtlich der eigentumsrechte an diesen symbolen geäußert; in diesem punkte kann ich sie beruhigen, denn sie sind alle gemeinfrei.

Danska

kommissionen var bekymret med hensyn til disse symbolers egenskab, og jeg kan berolige den, eftersom alle er inden for det offentlige område.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

"die digitalisierung der werke, die schon jetzt gemeinfrei geworden sind, darf nicht zu neuen ausschließlichen rechten an den digitalisierten kopien führen.

Danska

"digitalisering af værker, der allerede er blevet offentlig ejendom, bør ikke skabe nye enerettigheder til digitaliserede kopier.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

es ist sicherzustellen, dass durch die digitalisierung keine neuen urheberrechte entstehen und dass diese werke auch nach der für ihre Übertragung auf einen digitalen träger notwendigen formänderung unter denselben bedingungen gemeinfrei bleiben.

Danska

det er vigtigt at sikre, at digitaliseringsprocessen ikke skaber nye royalties, og at værkerne forbliver offentlig ejendom på samme vilkår også efter den ændring af formatet, som kræves med henblik på den digitale præsentation.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(13) für einen breiten zugang zu gemeinfreien inhalten und deren breite nutzung muss gewährleistet werden, dass gemeinfreie inhalte auch nach ihrer digitalisierung gemeinfrei bleiben.

Danska

(13) for at sikre bredere adgang til og udnyttelse af offentligt indhold, der ikke er ophavsretligt beskyttet, er det nødvendigt, at sådant indhold forbliver offentligt, når det først er digitaliseret.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

meldet sich innerhalb einer bestimmten frist kein rechtsinhaber, würde das werk nicht gemeinfrei werden, sondern für den fall, dass sich letztendlich doch noch ein anspruchsberechtigter melden sollte, einer angemessenen urheberrechtlichen schutzregelung unterstellt.

Danska

det kan f.eks. fastsættes, at hvis ingen rettighedshavere melder sig inden for en fastsat frist, bliver værket ikke offentligt eje, men derimod omfattet af en passende ophavsretsbeskyttelse for det tilfældes skyld, at en legitim rettighedshaver alligevel skulle ende med at give sig til kende.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.4 hebt hervor, dass ein großer teil des älteren europäischen kulturerbes zwar gemeinfrei ist und somit informationstechnisch genutzt werden darf, dem vorschlag der kommission zur Überarbeitung des urheberrechtlichen rahmens für das neuere kulturelle erbe dennoch überaus große bedeutung zukommt;

Danska

2.4 bemærker, at selv om en stor del af europas ældre kulturarv ikke længere er beskyttet af ophavsrettigheder og derfor er tilgængelig på informationsnetværk, er kommissionens forslag om en reform af ophavsretslovgivningen relateret til den nyere kulturarv yderst relevant;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bibliotheken, museen und archive investieren nach wie vor in die digitalisierung, und viele stellen ihre gemeinfreien inhalte bereits zur weiterverwendung zur verfügung und suchen aktiv nach möglichkeiten zur weiterverwendung der inhalte.

Danska

samtidig med at biblioteker, museer og arkiver fortsat investerer i digitalisering, stiller mange af dem allerede deres offentlige indhold til rådighed til videreanvendelse, og mange søger aktivt efter muligheder for at videreanvende deres indhold.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,396,024 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK