Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist getan.
og disse afgørelser omsættes nu i praksis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies habe ich getan.
jeg tror, jeg allerede har svaret.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was hat sie getan?
hvad har hun gjort?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die haben das getan.
reformen af den fælles landbrugs politik er blevet vedtaget af rådet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was haben wir getan?
hvad har vi foretaget os? intet!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
10 jahre zu spät getan.
det besluttede vi dog 10 år for sent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was sollte getan werden?
anden del: vejen fremover
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das muß zuerst getan werden.
det er det første, der skal gøres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
was ist bisher getan worden ?
hvad er der blevet gjort indtil nu?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die ersten schritte wurden getan.
aktuel og uopsættelig debat
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann dagegen etwas getan werden?
formanden. — hvad mener ordføreren?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hier hätte mehr getan werden können.
europa-parlamentets forhandlinger
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(fortsetzung 1) nicht genüge getan.
1982 fortsat 1) nicht genüge getan. entscheidend ist allein, daß sich die antragsgegner auf ihre zivilrechtliche verurteilung im falle ihrer säumnis einrichten konnten, was aber nicht möglich war, wenn sie — wovon unter den gegebenen umständen ausgegangen werden muß — von dem antrag des geschädigten im adhäsionsverfahren überhaupt keine kenntnis hatten. bezüglich der antragsgegner zu 2) und 3) ist zusätzlich zu berücksichtigen, daß diese ersichtlich keine beschuldigten im verfahren vor dem polizeigericht in mons gewesen und möglicherweise lediglich als gesetzliche vertreter des antragsgegners zu 1) oder als zeugen zu dem hauptverhandlungstermin vom 23. 5. 1979 geladen worden sind. da auch die voraussetzungen des art. 48 abs. 1 eugÜbk., nach welcher vorschrift der antragsteller von der beibringung der hier maßgeblichen urkunden be freit werden kann, nicht vorliegen, war der antrag vom 9. 12. 1981 nach alledem abzulehnen. es bleibt dem antragsteller unbenommen, seine ansprüche gegen die antrags gegner durch erhebung einer neuen klage vor einem deutschen gericht geltend zu ma chen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was wurde seitdem getan, frau präsidentin?
for det andet indskrænker visse lande, mere end andre, pensionisternes rettigheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: