Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alle für die beschränkte ausschreibung relevanten unterlagen gingen den 15 bewerbern zu.
alle relevante dokumenter vedrørende det begrænsede udbud blev til sendt de 15 virksomheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben das gefühl, dass unser wirtschaftsgefüge immer mehr den bach hinuntergeht.
jeg kan kun sige, at det var på tide. vores landsmænd er bekymrede.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
kopien der anträge von institutionen aus den einzelnen förderungsberechtigten ländern gingen den nationalen tempus-büros dieser länder zu.
kopier af ansøgninger vedrørende de forskellige landes institutioner blev derefter sendt videre til de national tempus offices i de støtteberettigede lande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da diese weggingen und hinaufzogen auf das gebirge und an den bach eskol kamen, da besahen sie es
de begav sig på vej og drog op i bjergene og kom til esjkoldalen og udspejdede den;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die belgischen und fran zösischen berichte gingen den vertretern am 29. juni zu, und die vertreter der niederlande und irlands erhielten die berichte erst am 2. juli in
den belgiske og fran ske rapport blev modtaget den 29. juni, og repræsentanterne for neder landene og irland fik først deres rapporter i dublin den 2. juli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und geht hinauf abendwärts gen mareala und stößt an dabbeseth und stößt an den bach, der vor jokneam fließt,
og deres grænse strækker sig vestpå op til mar'ala, berører dabbesjet og støder til bækken, som løber østen om jokneam;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hier wird bewußt vom rat in kauf genommen, daß ein land, das unsere hilfe braucht, den bach runtergeht.
her affinder rådet sig bevidst med, at et land, der har brug for vores bistand, er på vej nedad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die bestimmungen dieses Übereinkommens, dem in belgien durch gesetz vom 13. januar 1971 zugestimmt worden sei, gingen den zuständigkeitsregeln des bereits 1970 in kraft getretenen code judiciaire vor.
bestemmelserne i konventionen, som i belgien var blevet tiltrådt ved lov af 13. januar 1971, gik forud for kompetencereglerne i den belgiske retsplejelov (code judiciaire), der allerede var trådt i kraft i 1970.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die grenze gegen mittag ist von thamar bis ans haderwasser zu kades und den bach hinab bis an das große meer. das soll die grenze gegen mittag sein.
sydgrænsen: fra tamar over meribas vand ved kadesj til bækken, ud til det store hav. det er sydgrænsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ließ das ascherabild aus dem hause des herrn führen hinaus vor jerusalem an den bach kidron und verbrannte es am bach kidron und machte es zu staub und man warf den staub auf die gräber der gemeinen leute.
og han lod asjerastøtten bringe fra herrens hus uden for jerusalem til kedrons dal og opbrænde der, og han lod den knuse til støv og støvet kaste hen, hvor småfolk havde deres grave.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es ging den italienischen staatsanwälten hauptsächlich um die zusammenarbeit mit den italienischen und spanischen nationalen mitgliedern bei der untersuchung der verbindung zwischen einem in
italienske anklagere anmodede om samarbejde fra italienske og spanske nationale medlemmer, især for at efterforske forbindelsen mellem en marokkansk statsborger, som var blevet anholdt i napoli, og en person, som blev tilbageholdt i spanien under samme navn og sigtet for medvirken i terrorangrebene i madrid den 11. marts 2004.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indessen müssen wir realistisch sein und einräumen, daß noch viel wasser den bach hinunterlaufen muß bis der ausschuß der regionen zu dem geworden ist, was er sein muß und was das parlament und die regionen selbst erstreben.
men vi må være realistiske og erkende, at der vil gå lang tid inden regionsudvalget bliver til det, det skal og det, som parlamentet og regionerne ønsker.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der wald ist nur ein gradmesser für den zustand der luft, auch wenn alle immer meinen, es ginge den deutschen nur um den wald.
skoven er blot en målestok for luftens tilstand, også selv om alle altid mener, at tyskerne kun er interesseret i skoven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein entsprechender vorschlag ging den gemeinschaftsorganen zu, die damit befasst sind, seine vorteile sowie seine auswirkungen auf den haushalt zu prüfen.
der er blevet fremsendt et forslag herom til institutionerne, som nu under søger, hvorvidt det er hensigtsmæssigt, og hvilke budgetmæssige følger det vil få.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kollegen werden sich daran erinnern, daß der streit über den haushalt 1980 auch um die möglich keit für das parlament ging, den eigenen handlungsspielraum im bereich des ergänzungshaushalts zu nutzen.
mine kolleger kan sikkert huske, at striden om budgettet for 1980 også omfattede parlamentets mulighed for at benytte sin »aktionsmargen«, når det drejede sig om tillægsbudgettet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es zeigte sich dann, daß das grundwasser, nicht nur das wasser in den bächen, die in der gegend fließen, vergiftet ist, was bedeutet, daß das trinkwasser in diesem gebiet für menschen ungenießbar ist.
det viste sig da, at grundvandet, ikke bare vandet i bækkene, som løber rundt omkring, men også grundvandet er forgiftet, hvilket betyder, at drikkevandet for mennesker i dette område er udrikkeligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.