Results for hallo schatzi, wie gehts dir , was ... translation from German to Danish

German

Translate

hallo schatzi, wie gehts dir , was machst du

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

was machst du?

Danish

hvad gør du?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du, was machst du so?

Danish

og hvad med dig?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was machst du im augenblick?

Danish

hvad laver du nu?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was für ein zufall! was machst du hier?

Danish

sikke et tilfælde!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?

Danish

menneskesøn! har israels hus, den genstridige slægt, ikke spurgt dig: "hvad gør du der?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

' was machst du denn hier?', fragte ich ihn,' du bist doch kein rentner!'

Danish

" hvad har du med sagen at gøre?", spurgte jeg ham," du er jo ikke pensionist!"

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

tom greift nach der hand des alten.- „was machst du, mein junge?“ ?“

Danish

tom tager gamle basse i hånden.- Øh, hvad laver du, min dreng? ?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?

Danish

røver han, hvem mon der hindrer ham i det? hvo siger til ham: "hvad gør du?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Danish

mon du er større end vor fader abraham, som jo døde? også profeterne døde; hvem gør du dig selv til?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da erblickte ich herrn gargani, den verfasser dieses berichts, der mich dort erwartete. „ was machst du denn hier, gargani?“ , fragte ich ihn.

Danish

gargani, som er ordfører for denne betænkning, og som ventede på mig. " hvad laver du her, gargani?", spurgte jeg.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

weh dem, der mit seinem schöpfer hadert, eine scherbe wie andere irdene scherben. spricht der ton auch zu seinem töpfer: was machst du? du beweisest deine hände nicht an deinem werke.

Danish

ve den, der trættes med sit ophav, et skår kun blandt skår af jord! siger ler til pottemager: "hvad kan du lave?" hans værk: "du har ikke hænder!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

was machst du? ganz einfach: du verwendest die neue funktion "genius". diese findet die songs in deiner mediathek, die gut zusammenpassen.

Danish

med nogle få klik finder den nye genius-funktion de sange i musikbiblioteket, som passer godt sammen, og opretter en genius-spilleliste til dig.

Last Update: 2011-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gegen welchen alle, so auf erden wohnen, als nichts zu rechnen sind. er macht's, wie er will, mit den kräften im himmel und mit denen, so auf erden wohnen; und niemand kann seiner hand wehren noch zu ihm sagen: was machst du?

Danish

alle, som bor på jorden, er for intet at regne; han handler efter sit tykke med himmelens hær og med dem, som bor på jorden, og ingen kan holde hans hånd tilbage og sige til ham: "hvad gør du?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und da sie bei dem gesinde michas waren, erkannten sie die stimme des jünglings, des leviten; und sie wichen von ihrem weg dahin und sprachen zu ihm: wer hat dich hierhergebracht? was machst du da? und was hast du hier?

Danish

da de kom i nærheden af mikas hus og kendte den unge levits stemme, tog de derind og spurgte ham: "hvem har ført dig herhen, hvad tager du dig for på dette sted, og hvorfor er du her?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie schaute in den rucksack.- was machst du denn mit den kleidern und dem essen in deinem rucksack?ida antwortete, dass sie verreisen würde.- dann solltest du besser herein kommen und etwas essen.- aber ich werde unterwegs picknicken.- nein, du musst davor etwas essen.sobald sie fertig gegessen hatte, schlich sie davon.

Danish

hun kiggede ned i rygsækken.- hvad laver alt det tøj og mad nede i din rygsæk?ida sagde, at hun skulle på tur.- så må du hellere komme ind og få noget at spise.- men jeg skal have picnic på turen.- nej, du skal have noget at spise først.så snart hun var færdig, smuttede hun ud.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,686,198,853 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK