From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wird das ausreichend sein?
er det tilstrækkeligt?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
hier ist das
sådan tror jeg, det vil gå, og her
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wer ist das?
brugerinformation
Last Update: 2017-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ist das ergebnis
skyldes
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ist das wichtig?
- og hvad så?
Last Update: 2016-10-07
Usage Frequency: 12
Quality:
was vorliegt, ist noch nicht das konzept, das ausreichend ist.
det, der foreligger, er endnu ikke det koncept, der er behov for.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ob uns das ausreichend gelungen ist, möchte ich bezweifeln.
om det er lykkedes os i tilstrækkelig grad, tillader jeg mig at betvivle.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bin mir aber nicht sicher, ob das ausreichend ist, denn europol weist zur zeit erhebliche mängel auf.
jeg tvivler på, om dette er tilstrækkeligt. jeg tror nemlig, at der er meget store mangler i dagens europol.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
falls es technisch nicht möglich oder aus wissenschaftlicher sicht unnötig ist, bestimmte nachstehend aufgeführte angaben zu machen, so ist das ausreichend zu begründen.
hvis det for et eller flere af nedenstående punkter ikke er teknisk muligt, eller det af videnskabelige grunde ikke forekommer nødvendigt at give oplysninger, skal dette tydeligt begrundes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
klüger wäre es, wenn wir erst einmal das ausreichend nutzen, was wir haben, bevor wir noch mehr macht einfordern.
klogskaben dikterer, at man i stedet for at kræve mere magt gør god brug af den, man har.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es gibt kein institutionelles netz für die regionale entwicklung, das ausreichend mit eu-strukturfonds gefördert werden könnte, insbesondere auf kommunaler ebene.
der findes ikke noget institutionelt netværk for regionaludvikling, som har tilstrækkelig kapacitet til at tage imod støtte fra eu's strukturfonde, især ikke på lokalt plan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als sehr treffend erschien mir das bild von herrn corbett über dieses gummiband, das man dehnen kann und das sich zusammenzieht und das ausreichend gespannt sein muß. aber nicht so stark, daß es reißt.
jeg synes, at hr. corbetts billede med elastikken, der strækkes ud og trækker sig sammen, og som skal være tilstrækkelig stram, men dog ikke så stram, at den springer, var meget rammende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir halten es für richtig, daß in einem protokoll ganz ausführlich auf die spezifischen besonderheiten dieser gebiete eingegangen wird, und sind der meinung, daß das ausreichend ist, um diesen regionen zu genügen.
de særlige hindringer i form af stor afstand, økarakter, begrænset areal, vanskelige topografiske og klimatiske forhold medfører en meget stor afhængighed af omverdenen og afspejles i det lave bnp pr. capita, som stadig er en kendsgerning på trods af de yderst positive virkninger af posei-programmerne, navnlig poseima-programmet for azorerne og madeira.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorzug eines regionalen vorgehens kommt hier zum tragen, denn die regionen können ein gebiet abdecken, das ausreichend groß ist, um alle akteure einzubeziehen, die potenziell an der bewirtschaftung der meisten abfallkategorien mitwirken.
derudover kan de interne myndigheder vedtage eller opretholde mere stringente foranstaltninger end foranstaltningerne i eu-miljødirektivernec7).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch das ausreichende fachwissen der beamten auf dem gebiet des besteuerungssystems stellt letztlich eine basis für die steuerharmonisierung dar.
også embedsmændenes tilstrækkelige faglige viden på afgiftsområdet er i sidste ende et grundlag for en afgiftsharmonisering.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dieser entwurf muß unter anderem ein verfahren für die personaleinstellung umfassen, das ausreichende garantien für die erreichung der ziele des artikels 2 absatz 3 bietet.
vedtaegtsforslaget skal blandt andet indeholde en ansaettelsesprocedure, som giver tilstraekkelige garantier for gennemfoerelsen af maalene i artikel 2, stk. 3.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) dies bedeutet, dass alle mitgliedstaaten über ein unparteiisches, unabhängiges und effizientes justiz- und verwaltungssystem verfügen müssen, das ausreichend dafür ausgestattet ist, unter anderem korruption zu bekämpfen.
(3) dette forudsætter, at der i alle medlemsstater findes upartiske, uafhængige og velfungerende retsvæsener og administrative systemer, der råder over det relevante udstyr bl.a. til bekæmpelse af korruption.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) dies bedeutet, dass alle mitgliedstaaten über ein unparteiisches, unabhängiges und effizientes justiz- und verwaltungssystem verfügen müssen, das ausreichend dafür ausgestattet ist, unter anderem korruption und organisiertes verbrechen zu bekämpfen.
(3) dette forudsætter, at der i alle medlemsstater findes upartiske, uafhængige og velfungerende retssystemer og administrative systemer, der råder over det relevante udstyr bl.a. til bekæmpelse af korruption og organiseret forbrydelse.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die "erdgasvariante" geht davon aus, das ausreichende ressourcen verfügbar sind und bei der kombikraftwerks- und brennstoffzelltechnik erhebliche fortschritte erzielt werden; der erdgasverbrauch liegt hier um 21,6% höher als im zentralen szenario, während die co2-emissionen um 1,6% niedriger liegen;
"gas"-varianten går ud fra, at der vil være rigelige naturgasressourcer til rådighed, og at der vil ske store fremskridt inden for den kombinerede gasturbinebaserede kredsløbsteknologi samt brændselsceller; den vil medføre en stigning i gasforbruget på 21,6% i forhold til hovedscenariet og et fald på 1,6% i co2-emissionerne;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting