From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
junge männer und frauen werden von kriegstreibern in ihre wilden banden gelockt.
unge mænd og kvinder lokkes til at slutte sig til de vilde bander.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
der stand der rückführung der flüchtlinge ist unbefriedigend, da die menschen einfach angst haben, in die von den terroristen und kriegstreibern verwüsteten, niedergebrannten und terrorisierten dörfer zurückzukehren.
hjemsendelse af flygtninge er ikke tilfredsstillende, fordi folk ganske enkelt er bange for at vende hjem til ødelagte landsbyer, der hærges og terroriseres af bander.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
doch die aussichten auf einen erfolg dieser friedensbemühungen sind um so größer, je besser wir die eingreiftruppe mit den erforderlichen mitteln ausstatten, um die kriegstreibern in allen lagern in die schranken weisen zu können!
men vi rører her ved noget, det vil jeg geme sige, som dybest set drager menneskerettighederne i tvivl, da det er menneskets ret til at overleve, ret til at spise, ret til at holde sig ren, rettigheder, som så mange mænd og kvinder her i verden må kæmpe for og navnlig på kontinentet, der ligger så tæt på os, nemlig i afrika.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn es um demokratie geht, ist das beste gerade gut genug, und deshalb verweigere ich die unterstützung für diese verfassung, die der europäischen elite, den multinationalen unternehmen, kriegstreibern und bürokraten dient.
når det drejer sig om demokrati, er kun det bedste godt nok, og denne forfatning for den europæiske elite, de multinationale virksomheder, de krigslystne og bureaukraterne kan jeg derfor heller ikke støtte.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die politik der einigung von mostar und seiner beiden bevölkerungsgruppen wird aufrechterhalten, und allen extremistischen kriegstreibern in dieser region muß weiter klargemacht werden, daß ihre versuche, den friedensprozeß zu stören, zum scheitern verurteilt sind und zu strafen und sanktionen führen werden.
i denne erklæring siges det endvidere, at tyrkiet vil fastholde og udvide sine forbindelser med den besatte del af cypern, samt at cyperns tiltrædelse af eu ikke kan ske, hvis ikke det cypriotiske spørgsmål løses og hvis tyrkiet ikke er medlem af eu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und einige monate vor den nächsten präsidentschaftswahlen will er sich den forderungen der extremen rechten in israel und des kriegstreibers netanyahu beugen.
her kan man desværre konstatere de forfærdelige og skade lige konsekvenser af, at institutionerne ikke har gjort no get fremskridt med hensyn til den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik: europa er magtesløs på den internationale scene!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: