From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ort, datum
udfærdiget i (sted, dato)
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(ort, datum)
udfærdiget i …, den
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:
europäische zentralbank name titel ort , datum vertragspartner name titel ort , datum
europäische zentralbank name titel ort , datum vertragspartner name titel ort , datum
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(ort, datum) (unterschrift)
(sted, dato) (underskrift)
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
für das unternehmen, ort datum
på virksomhedens vegne, sted dato
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
datum ort stempel und unterschrift des amtlichen tierarztes
dato sted embedsdyrlægens stempel og underskrift
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datum: __________ ort/position: __________
dato: __________ sted/position: __________
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
angaben in nationaler währung, ohne mwst. ... (ort, datum)
beløb angives i national valuta ekskl. moms. ... (sted og dato)
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ort, datum und uhrzeit, an dem/zu der das delikt begangen wurde:
sted, dato og tidspunkt hvor overtrædelsen blev begået:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beschreibung des verstoßes/der verstöße (ort, datum und nähere umstände):
beskrivelse af den eller de pågældende overtrædelser (sted, dato og nærmere omstændigheder):
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
i) ort, datum und unterschrift des protokollführers sowie des lagerhalters oder seines vertreters;
i) sted, dato og underskrift for den person, der har udfærdiget protokollen, samt for lagerholderen eller dennes repræsentant
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese bekanntmachung enthält die firma der se, nummer, datum und ort der eintragung der se, datum, ort und titel der veröffentlichung sowie den sitz und den geschäftszweig der se.
i bekendtgørelsen oplyses selskabets navn, registreringsnummer, registreringsdato, registreringssted, vedtægtsmæssige hjemsted og branche samt stedet og datoen for offentliggørelsen og titlen på offentliggørelsesmediet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der unterzeichner erklärt, dass die vorgenannten waren die voraussetzungen erfüllen, um diese bescheinigung zu erlangen. ort …, datum …
jeg, undertegnede, erklærer, at de ovenfor anførte varer opfylder betingelserne for at opnå dette certifikat …, den …
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c) informationen über die der verurteilung zugrunde liegende handlung (datum, ort und art der handlung, rechtliche einordnung, geltende strafrechtsvorschriften)
c) oplysninger om forhold, der har givet anledning til dommen (dato, sted, art, retlig kvalifikation, straffelov, der er anvendt)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
informationen über die der entscheidung zugrunde liegenden handlung (datum, ort, art der handlung, rechtliche einordnung, rechtsgrundlage für die ahndung der handlung usw.)
oplysninger om de forhold, der har givet anledning til afgørelsen (dato, sted, art, retlig betegnelse, retsgrundlag …)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vor ausstellung der zeugnisse teilt die aufnehmende organisation der abgebenden organisation den zeitpunkt der ausstellung der zeugnisse mit und bestätigt datum, ort und maßnahmen, die zur erledigung sämtlicher überfälligen besichtigungen und überfälligen auflagen ergriffen wurden.
den modtagende organisation skal, før certifikaterne udstedes, meddele den afgivende organisation certifikaternes udstedelsesdato og bekræfte dato, sted og foranstaltninger, som er truffet med hensyn til hvert enkelt forsømt syn, forsømt henstilling og forsømt klassebetingelse.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
b) in titel ii teil a nummer 50 ( "hauptverpflichteter und bevollmächtigter vertreter, ort, datum und unterschrift") wird folgender unterabsatz angefügt:
b) i afsnit ii, del a, punkt 50, indsaettes foelgende ordlyd som tredje afsnit:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) in form der kontrollierten ausreise, wobei der asylbewerber bis zum besteigen des beförderungsmittels von einem bediensteten des ersuchenden staates begleitet wird und dem zuständigen staat ort, datum und urzeit seiner ankunft bis zu einer vereinbarten frist vor der ankunft mitgeteilt wurden;
b) i form af en kontrolleret afrejse, hvor ansøgeren indtil ombordstigningen ledsages af en af den anmodende medlemsstats ansatte, og den ansvarlige medlemsstat inden en på forhånd aftalt frist informeres om sted dato og tidspunkt for ansøgerens ankomst
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nachname, geburtsname (frühere(r) nachname(n)); vorname(n); geschlecht; datum, ort und land der geburt;
efternavn, fødenavn (tidligere efternavn(e)), fornavn(e), køn, fødselsdato, fødested og fødeland
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
b) macht er im fischereilogbuch oder einem anderen einschlägigen dokument einen von ihm abgezeichneten vermerk mit datum, ort und art des festgestellten verstoßes; er kann von jeder solchen eintragung ins fischereilogbuch oder ein anderes einschlägiges dokument eine kopie anfertigen, die er vom schiffskapitän auf jeder seite beglaubigen lässt;
b) indføre og underskrive en angivelse i fiskerilogbogen eller anden relevant dokumentation af datoen og stedet for samt typen af den konstaterede overtrædelse. inspektøren kan udarbejde en genpart af alle vigtige angivelser i fiskerilogbogen eller anden relevant dokumentation og anmode skibsføreren om på hver enkelt side i genparten skriftligt at bekræfte ægtheden heraf
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: