Results for reisnudeln aus hartweizen translation from German to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

German

reisnudeln aus hartweizen

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

aus hartweizen

Danish

fremstillet af hård hvede

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

herstellen aus hartweizen

Danish

17 overstiger 30 < af den fax­dige vares vardi 19.03

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aus hartweizen und andere teigwaren aus getreide

Danish

fremstillet af hård hvede og pastaprodukter fremstillet af andre kornprodukter

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

italienische gesetze verboten den verkauf nicht aus hartweizen hergestellter nudeln, wie sie in anderen mitgliedstaaten häufig verzehrt werden.

Danish

hver medlemsstat har bestemte krav til uddannelse, kvalifikationer og erfaring for de fleste liberale erhverv, og disse anerkendes om oftest ikke uden for den pågældende medlemsstat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus hartweizen, keine oder bis zu 3 ght andere getreidearten enthaltend und mit einem aschegehalt, bezogen auf die trockenmasse, von:

Danish

fremstillet af hård hvede, også med et indhold af andre kornsorter på 3 vægtprocent og derunder, og med et askeindhold (efter vægt af tørstoffet) på:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

außerdem hindert nichts den gesetzgeber daran, die bezeichnung „teigwaren aus hartweizengrieß" den teigwaren vorzubehalten, die ausschließlich aus hartweizen hergestellt sind.

Danish

generaladvokat g. federico mancini fremsatte forslag til afgørelse den 26. april 1988.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die beihilfe für die lieferung von in der übrigen gemeinschaft aus hartweizen gewonnen grob­ und fein­grieß des kn­codes 1103 11 10 an die französischen Überseeischen departements entspricht der für dieses erzeugnis festgesetzten, um 6 ecu/t erhöhten ausfuhrer­stattung.

Danish

støtten til levering til de oversøiske franske departementer af gryn og groft mel af hird hvede, henhørende under kn-kode 1103 11 10, som er fremstillet af kom, der er forarbejdet i fællesskabet, er lig med eksportrestitutionen for dette produkt, forhøjet med 6 ecu pr. ton.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seit ende 1992 dürfen teigwaren, die in anderen ländern der gemeinschaft aus weichweizen oder einer mischung von weichund hartweizen hergestellt werden, ohne einschränkung in italien verkauft werden, auch wenn ein nationales gesetz nur den verkauf von teigwaren aus hartweizen zuläßt.

Danish

siden udgangen af 1992 har pastavarer af blød hvede og af blandinger af hård og blød hvede fremstillet i andre ef-lande uden hindringer kunnet sælges i italien trods en national lov, der forbeholder det italienske marked pastavarer af hård hvede.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der freie verkehr mit lebensmitteln wirft ferner das problem der bezeichnung auf, die ein identifizierung gängiger lebensmittel (beispielsweise milch, teigwaren aus hartweizen, fleisch- und wurstwaren) ermöglicht.

Danish

da det er nødvendigt at sikre levnedsmidlers frie bevægelighed, er det påkrævet, at der tages stilling til problemet med betegnelser, der gør det muligt at identificere almene forbrugsvarer (mælk, pastaprodukter, pålæg mv.).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist eingewandt worden, daß eine angemessene etikettierung hinsichtlich der art des verkauften erzeugnisses nicht genüge, um die italienischen verbraucher ausreichend darauf hinzuweisen, welche art von teigwaren sie kauften, da der begriff „teigwaren" („pasta") in ihrer vorstellung auf ein erzeugnis verweise, das ausschließlich aus hartweizen hergestellt sei.

Danish

han foreslog følgende domskonklusion: »så længe fællesskabet ikke har fastsat bestemmelser om fremstilling og/eller benævelse af dejvarer, hvorved der f.eks. tages hensyn til kravet om beskyttelse af forbrugernes interesser, er eØf-traktatens artikel 30 ikke til hinder for, at det i en medlemsstats lovgivning er fastsat, at der udelukkende må anvendes hård hvede ved fremstilling af dejvarer, der påtænkes markedsført i den pågældende medlemsstat.«

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,776,186,548 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK