Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in welche richtung sollen wir gehen?
for det første skal kurderne vende hjem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte ins bett gehen.
jeg vil gå i seng.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist zu früh, um ins bett zu gehen.
det er for tidligt at gå i seng.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
oder sollen wir etwa so weit gehen, daß wir handys und notrufsäulen abschaffen?
eller skal vi måske gå så vidt, at vi afskaffer mobiltelefoner og nødtelefoner?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
auch bin ich zu hause, wenn sie abends ins bett gehen.
hvis de havde brug for hjælp, var det næsten altid ægtemanden eller andre nære familiemedlemmer, de måtte ty til.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich gehe ins bett.
jeg går i seng.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sollen wir das den 900 millionen ecu gegenüberstellen, die jährlich in die produktion von tabakerzeugnissen gehen?
skal vi sætte det i forhold til de 900 mìo. ecu, der årligt gives til tobaksproduktion?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
warum sollen wir heute nicht ebenfalls über wasserleitungen, die über die grenze gehen, nachdenken?
hvorfor skal vi ikke også i dag overveje grænse overskridende vandledninger?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin müde und will ins bett.
jeg er træt og vil i seng.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und dann heißt die frage: an welchem punkt sollen wir das tun und wie gehen wir damit um?
spørgsmålet er så følgende: på hvilket punkt gør vi dette, og hvordan håndterer vi det?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ich gehe gewöhnlich um zehn ins bett.
jeg plejer at gå i seng klokken ti.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich gehe normalerweise um neun uhr ins bett.
jeg plejer at gå i seng klokken ni.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
für sie ist es bestenfalls promiskuität und schlimmstenfalls inzest, miteinander auf dieser bühne ins bett zu gehen.
en forhandling kan afholdes på ethvert tidspunkt, det siger den artikel jo, som de henviser til.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diesbezüglich sind wir ins 19. jahrhundert zurückgefallen.
hvad det angår, er vi tilbage i det 19. århundrede.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nehmen sie ihre tablette nicht vor dem zu bett gehen oder vor dem aufstehen ein.
indtag ikke tabletten ved sengetid eller før du er stået op.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
wie wir alle wissen, kamen wir ins stocken.
som vi ved, slog det fejl.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist eine rettungsboje, die wir ins wasser werfen.
vi må gribe dette redningsbælte, der er smidt i vandet til os.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wir wer den nicht mit ihr ins bett gehen, aber wir werden uns mit ihr an einen tisch, an den arbeitstisch, setzen, um unsere institutionen voranzubringen.
og indvandrerbefolkningen har specifikke problemer, både kulturelle og uddannelsesmæssige og når det gælder social sikkerhed og beskyttelse, kort sagt ikke alene under ophold og eventuel fast bosættelse i værtslandene, men også i forbindelse med tilbagevenden til deres hjemlande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was also sollen wir tun, die wir als bürger eine noch größere verantwortung tragen, weil wir ins europäische parlament gewählt worden sind?
hvad skal vi så gøre, vi de folkevalgte og derfor mest ansvarlige borgere heri europa-parlamentet?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die umweltüberlegungen wollen wir ins herz des europäischen beschlußfassungsprozesses auf nehmen.
men også landbrugs- og transportpolitikken, fordi disse områder hænger nøje sammen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: