Results for stellteile translation from German to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

stellteile

Danish

betjeningsanordninger

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

stellteile müssen

Danish

betjeningsanordningerne skal være:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellteile zur bewegungssteuerung

Danish

anordninger til styring af bevægelser

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.3.1 stellteile

Danish

signal- og varslingsanordninger

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gefahren durch nicht über stellteile gesteuerte bewegungen

Danish

risici i forbindelse med utilsigtede bevægelser

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die stellteile müssen gegen unbeabsichtigtes ausloesen gesichert sein.

Danish

betjeningsanordningerne skal være beskyttet. så utilsigtet igangsætning undgås.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stellteile für die genannten bewegungen müssen eine kontinuierliche betätigung erfordern.

Danish

betjeningsanordningerne for disse bevægelser skal være betjeningsanordninger, der kræver en vedvarende påvirkning.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellteile zum beschleunigen und bremsen schienengeführter maschinen müssen manüll betaetigt werden.

Danish

betjeningsanordningerne til acceleration og bremsning af maskiner, der kører på skinner, skal betjenes manuelt.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.

Danish

bilag i, 6.2 – ”betjeningsanordninger” i det ændrede forslag er blevet ændret en smule i den fælles holdning.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.

Danish

bilag i, 6.2 – ”betjeningsanordninger” i det ændrede forslag er blevet ændret en smule i den fælles holdning.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die fuge zwischen pedalen sowie die durchführungsöffnungen für stellteile werden nicht als quetsch- und scherstellen angesehen.

Danish

mellemrummet mellem to pedaler og gennemgangsåbningen for betjeningsorganerne betragtes ikke som klemnings- eller overklipningspunkter.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jedwede verschiebung eines arretierten maschinenteils aus seiner ausgangslage ohne betaetigung der stellteile darf keine gefahr für die betroffenen personen darstellen.

Danish

når en del af en maskine er blevet standset, må det sikres, at dens tilbageløb fra den stilling, hvori den er blevet standset, uanset årsagen til standsningen og uden at betjeningsanordningerne påvirkes, ikke skaber fare for udsatte personer.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stellteile eines schreitausbaus müssen so ausgelegt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal beim schreitvorgang durch ein feststehendes anbauelement geschützt ist.

Danish

betjeningsanordningerne på mobile afstivninger skal være konstrueret og anbragt på en sådan måde, at operatørerne ved flytning af afstivningerne beskyttes af en afstivning, der allerede er anbragt.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei einer selbstfahrenden maschine mit aufsitzendem fahrer dürfen durch stellteile gesteuerte verfahrbewegungen nur dann erfolgen koennen, wenn sich der fahrer am bedienungsstand befindet.

Danish

styret kørsel med en selvkørende maskine med kørende fører må kun kunne foretages, hvis føreren befinder sig ved betjeningspulten.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bewegt sich aus gleich welcher ursache ein stillgesetztes maschinenteil ohne betätigung der stellteile aus seiner ruhestellung, so darf das keine gefahr für personen im wirkbereich der maschine darstellen.

Danish

når en del af en maskine er blevet standset, må det sikres, at dens tilbageløb fra den stilling, hvori den er blevet standset, uanset årsagen til standsningen og uden at betjeningsanordningerne påvirkes, ikke skaber fare for udsatte personer.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufstiegs- und haltemoeglichkeiten müssen so konzipiert, ausgeführt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal sie instinktiv benutzt und sich nicht stattdessen der stellteile bedient.

Danish

anordninger, hvori man kan holde sig fast og støtte sig, skal være konstrueret, fremstillet og anbragt på en sådan måde, at operatørerne instinktivt anvender dem og ikke betjeningsanordningerne.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fahrer muß vom fahrerplatz aus alle für den betrieb der maschine erforderlichen stellteile betaetigen koennen; ausgenommen sind funktionen, die nur über ausserhalb des fahrerplatzes befindliche stellteile sicher ausgeführt werden koennen.

Danish

føreren skal fra førerpladsen kunne betjene alle betjeningsanordninger, som er nødvendige for, at maskinen kan fungere, bortset fra de funktioner, hvis igangsætning kun kan ske uden fare ved hjælp af betjeningsanordninger, der er anbragt et andet sted end ved førerpladsen.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn keine gefahr eines an- oder aufprallens der last oder der maschine besteht, können jedoch stellteile verwendet werden, die automatische bewegungen zulassen, ohne dass die bedienungsperson das entsprechende stellteil dauernd betätigen muss.

Danish

hvis der ikke er fare for, at byrden eller maskinen kan støde imod noget, kan de nævnte anordninger imidlertid erstattes af styreanordninger, der muliggør bevægelser med automatisk standsning, uden at operatøren vedvarende påvirker disse anordninger.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die normen bestehen aus zwei teilen: — einem verbindlichen teil, der die kennzeichnung der stellteile, die art des im letzten absatz genannten warnsignals u.a. umfaßt.

Danish

dette krav sigter i al væsentligt mod konstruktion og/eller valg af: — fastholdelsesanordninger (blokering, fast gørelse mv.), som skal blive ved med at fungere, hvis energitilførslen svigter, og i almindelighed alle anordninger, hvis permanente funktionsduelighed er en sikkerhedsbetingelse (køle-, opvarmningsanordninger mv.). — elementer, der kan sættes i bevægelse af potentiel energi (tyngdekraft, fjeder mv.).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sicherheit von maschinen - anzeigen, kennzeichen und bedienen — teil 3: anforderungen an die anordnung und den betrieb von bedienteilen (stellteilen)(iec 61310-3: 1999) _bar_ keine _bar_ — _bar_

Danish

maskinsikkerhed. visning, mærkning og påvirkning. del 3: krav til aktuatorers placering og funktion.(iec 61310-3: 1999) _bar_ ingen _bar_ — _bar_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,776,448,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK