Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
75 % verschafft.
på mange af disse markeder ville parterne tilsammen have fåetmarkedsandele på mellem 50 % og 75 %.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
condesso verschafft.
formanden. — forhandlingen er afsluttet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einen wirtschaftlichen vorteil verschafft,
skaber en økonomisk fordel
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:
anstellung bei den institutionen der gemeinschaft verschafft.
for så vidt angår det manglende tilbud om ansættelse, fremgår det af domstolens retspraksis, at det forhold, at en persons navn er opført på en reserveliste, ikke giver denne person ret til en stilling inden for fællesskabets institutioner.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses muss aber wohl verschafft werden können?
men vi er da forhåbentlig i stand til at finde disse midler?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es verschafft uns einen einblick in den markt.
den giver os mulighed for at sætte markedet under en lup.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dies verschafft innen einen wesentlichen vorsprung gegen
dette marked vil fungere som et springbræt, der gør det muligt for dem at tage kampen op mod konkurrenterne på verdensmarkedet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der vertrag verschafft ihnen mehr gehör im entscheidungsprozess.
traktaten giver dig større indflydelse på beslutningstagningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der stellungnahme müsse eine gute resonanz verschafft werden;
betydningen af en passende opfølgning på denne udtalelse
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine florierende wirtschaft verschafft einer region hohe steuereinkünfte.
blandt de 543 regionale enheder indtager storbyer alle de første 30 pladser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese wiederaufladbare tastatur verschafft ihnen den entscheidenden vorteil.
et genopladeligt tastatur som giver dig fordelen.
Last Update: 2016-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die lothringer verlangen einfach, daß man ihnen arbeit verschafft.
vi har forsvaret stålindustrien og metalarbejderne før, vi forsvarer dem i dag og vi vil forsvare dem i fremtiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das büro verschafft den spanischen nutzern zugang zur datenbank epoque.
kontoret varetager adgangen til epoque-databasen for spanske brugere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(29) die vergabe von unteraufträgen verschafft bodenabfertigungsdienstleistern mehr flexibilität.
(29) brug af underleverandører øger fleksibiliteten for leverandører af groundhandling-ydelser.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies schadet der glaubwürdigkeit der union und verschafft china einen trumpf.
det skader unionens troværdighed og er vand på kinas mølle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
aufgrund der vorausgehenden ausführungen verschafft die maßnahme dem begünstigten einen vorteil.
set på baggrund af det ovenfor anførte indebærer foranstaltningen en fordel for den begunstigede.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die eingeführte karte verschafft die erforderlichen zugriffsrechte für die herunterladefunktion und die daten.
det indsatte kort vil udløse de nødvendige adgangsrettigheder til overførselsfunktionen og til data.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
die beteiligung der israelischen einrichtungen verschafft unseren programmen offensichtlich einen bedeutenden mehrwert.
israelske institutioners deltagelse tilfører således helt klart vores forskningsprogrammer en betydelig merværdi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die kommission erklärt daher, dass die maßnahme den begünstigten einen wirtschaftlichen vorteil verschafft.
kommissionen mener derfor, at foranstaltningen giver støttemodtagerne en økonomisk fordel.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
wie könnte den lokalen basisorganisationen verstärkt zugang zu eu-mitteln verschafft werden?
hvordan kan lokale græsrodsorganisationer få lettere adgang til eu-midler,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: