Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wie ist vorzugehen?
hvordan skal dette foregå?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
804/68 vorzugehen.
804/68;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
einschüchterungen und unregelmäßigkeiten vorzugehen.
intimidering og uregelmæssigheder.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei ist folgendermaßen vorzugehen:
opdelingen af elpriser i deres væsentligste dele foretages efter følgende metode:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
mukositis mit besonderer vorsicht vorzugehen.
ansøgeren beskrev yderligere data fra skæringstidspunktet for sikkerhed (jan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
deshalb beschlossen sie, pragmatisch vorzugehen.
derfor besluttede de at følge en pragmatisk fremgangsmåde. dette forhindrede dem dog imidlertid ikke i at definere en række-evalueringskriterier, der skulle anvendes på fleksibel måde alt efter individuelle omstæn^ digheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hier bitte ich, doch sehr sorgsam vorzugehen.
her anmoder jeg dog om at gå meget omhyggeligt frem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
unterweisung, wie bei möglichen nebenwirkungen vorzugehen ist
anvisning om håndtering af mulige bivirkninger
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bei dieser bewertung ist wie folgt vorzugehen:
den fremgangsmåde, der skal følges ved denne vurdering, er:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings ist hierbei mit größter umsicht vorzugehen.
men det kræver stor indføling at intervenere.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) gerichtlich gegen eine solche werbung vorzugehen
a) at indbringe en sag for retten i anledning af en sådan reklame,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bei reduzierter futteraufnahme ist nach folgender formel vorzugehen.
hvor fødeindtagelsen er reduceret, anvendes den følgende formel:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
a) gerichtlich gegen solche unlauteren geschäftspraktiken vorzugehen
a) at indbringe en sag for retten i anledning af sådan urimelig handelspraksis
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings ist bei der auswahl der benchmarks pragmatisch vorzugehen.
det er imidlertid nødvendigt at være pragmatisk i valget af benchmarks.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission ist entschlossen, gegen diese probleme vorzugehen.
kommissionen er besluttet på at gøre noget ved disse problemer.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
entwicklung der fähigkeit der zielakteure, gegen diskriminierungen vorzugehen;
at styrke de relevante aktørers kapacitet til at bekæmpe forskelsbehandling
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) gerichtlich gegen eine solche werbung vorzugehen und/oder
a) at indbringe en sag for retten i anledning af saadan reklame og/eller,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
weshalb sie vvor geraumer zeit beschloss sie daher, dagegen vorzugehen.
derfor besluttede den for nogle år siden at gøre noget ved det.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) gerichtlich gegen eine solche werbung vorzugehen und/oder
(a) at indbringe en sag for retten i anledning af sådan reklame eller
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die eu bleibt jedoch fest entschlossen, weiterhin gegen den klimawandel vorzugehen.
eu forbliver imidlertid stærkt engageret i bekæmpelsen af klimaændringer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: