Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warum haben wir es denn so eilig?
hvorfor dette hastværk?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
warum dann jetzt auf einmal ein dringlichkeitsentschließungsantrag?
og hvorfor så pludselig en uopsættelig beslutning?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nun einmal so.
sådan er det nu engang.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
multitasking. alles auf einmal.
multitasking. hold flere bolde i luften.
Last Update: 2011-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die realitäten sind nun einmal so.
vi mener, at det er væstentligt for at beskytte lokale fiskere. vi er overbevist om, at der i rådet vil kunne opnås en løsning på dette grundlag, som imødekommer regionernes legitime interesser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und warum auf eu-ebene?
hvorfor på eu-plan?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nicht einmal so schwierig.
det er ikke engang særlig vanskeligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nicht alle kapseln auf einmal entnehmen.
tryk ikke ikke alle kapslerne ud på én gang.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
trinken sie die gesamte mischung auf einmal.
drik blanding på én gang.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
da muß dann alles plötzlich auf einmal geschehen.
desværre er det ikke tilfældet i europa. der er mange socialdemokratiske regeringer, der blokerer denne udvikling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das mag zwar hart klingen, ist aber nun einmal so.
det kan lyde hårdt, men det er nu sandt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
anzahl elemente, die auf einmal angezeigt werden:
antal elementer der skal vises ad gangen: unlimited elements
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die jeweilige tagesdosis an atorvastatin wird auf einmal verabreicht.
13 den daglige dosis af atorvastatin gives som engangsdosis.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:
beide pro bleme auf einmal zu lösen, ist unmöglich.
zagaribetænkningen er det største bedrag, der nogensinde er blevet forelagt europa-parlamentet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir akzeptieren dies als eine mindestrichtlinie, um es einmal so auszudrücken.
vi accepterer imidlertid det foreliggende forslag som en slags minimumsdirektiv.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sie kann die sache also nicht einmal so und einmal so darstellen.
mellem 1985 og 1988 har der været et gradvist fald.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
warum auf einer von diesem dokument, von einem grundsatztext losgelösten debatte beharren?
hvorfor insistere på en forhandling, når basisdokumentet mangler?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ich danke den berichterstattern und den ausschußmitgliedern, die sich so eilig mit dieser angelegenheit befaßt haben.
de har vist ved at være så venlige at gennemgå denne sag og den positive udtalelse, som deres udvalg om eksterne Økonomiske forbindelser har afgivet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
haben sie sich je gefragt, warum auf der nationalen seite der euro-münzen so viele verschiedene motive zu sehen sind?
har de nogensinde tænkt over, hvorfor der er så mange forskellige motiver på euromønternes nationale side?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
deswegen ist die sache so eilig, und ich hoffe, daß dieses haus den antrag annehmen wird!
det drejer sig nu især om den måde, containere behandles på, og det er absolut påkrævet, at vi giver et signal til ministerrådet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: