Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
förderung von marktintegration und neuen wegen zur ausgabenbegrenzung
fremme af markedsintegrering og alternative metoder til begrænsning af udgifter
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
opportunitätskosten wegen verzögerungen bei forderungen und zahlungen von steuererstattungen.
der opstår alternativomkostninger på grund af forsinket fremsættelse af krav og udbetaling af skattegodtgørelse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein ergebnis der konsultation war die forderung nach neuen wegen des lernensund lehrens.
under høringen blev der opfordret til at ændre holdning til læring og undervisning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 41 egks-forderungen wegen umlagen auf die erzeugung von kohle und stahl
det europæiske kul- og stålfællesskab/konkursboet efter acciaierie e ferriere busseni spa
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hat eine reihe von verfahren zur umsetzung dieser forderung in die wege geleitet.
det kan ikke fortsætte. jeg vil bede dem om at rette henvendelse til kommissionen og rådet og få dem til at sætte fart i denne proces.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesellschaft hatte diese forderung jedoch damals wahrscheinlich wegen der zusätzlichen kosten abgelehnt.
hvis dette er prisen for den »frie økonomi«, for free enterprise, så er den således for høj.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hat wegen einer beihilfe zur förderung der internationalisierung der sizilianischen wirtschaft das förmliche prüfverfahren eingeleitet250.
i en støttesag, der tager sigte på at fremme internationaliseringen af den sicilianske økonomi, har kommissionen indledt indsigelsesproceduren250.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem musste dafür gesorgt werden, dass eine mögliche förderung nicht wegen des beitritts unterbrochen wird.
det var også vigtigt at sikre, at muligheden for at opnå bistand ikke blev afbrudt på grund af tiltrædelsen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
inzwischen beschloß die kommission wegen der steuerähnlichen abgaben, die zur förderung des sektors der geflügelzucht und der kleinviehhaltung einschließlich der
følgelig har kommissionen principielt indtaget en negativ holdning til parafiskale af giftsforanstaltninger, som indebærer beskatning af varer indført fra andre medlemsstater (herunder beskatning på første trin af forarbejdningen efter indførslen).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei forderungen seitens des zolls wendet sich der zoll wegen der erstattung ausstehender steuern, zölle und verbrauchsteuern an den hauptverpflichteten.
i tilfælde af krav fra toldvæsenet er den første konsekvens derfor, at toldvæsenet vil henvende sig til den hovedforpligtede med anmodning om betaling af de udestående beløb i moms, told og afgifter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dennoch genügen diese vorschläge, wegen der besonderheiten der griechischen landwirtschaft, nicht den gerechtfertigten forderungen der griechischen land wirte.
men netop vort forslag om en forhøjelse i realværdi på 3,5% betyder en langt mere seriøs indsats, end man forestiller sig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese forderung hat auch einen politischen charakter wegen der beziehungen von bstg zu arbed luxemburg und arbed-saarstahl . . .
kravet har også politisk karakter på grund af bstg's forbindelse med arbed luxembourg og arbed-saarstahl . . .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach beendigung des vertragsverhältnisses erhob die klägerin forderungen wegen unbezahlter rechnungen, während die beklagte schadensersatzansprüche geltend machte, die die forderungen der klägerin überstiegen.
efter at kontraktforholdet var ophørt, gjorde sagsøgeren krav på fakturabeløb, der ikke var blevet betalt, mens sagsøgte gjorde erstatningskrav gældende, som oversteg sagsøgerens krav.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4 polen kam 1998 wegen seiner förderungs-würdigkeit unter sokrates-erasmus für img-zuschüsse nicht mehr in frage.
4 polen var ikke længere støtteberettiget til img’er i 1998, da landet var blevet støtteberettiget under socrates-erasmus
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4 die tschechische republik kam 1998 wegen ihrer förderungs-würdigkeit unter sokrates-erasmus für img-zuschüsse nicht mehr in frage.
4 den tjekkiske republik var ikke længere støtteberettiget til img’er i 1998, da landet var blevet støtteberettiget under socrates-erasmus
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.