Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir müssen aufhören, ihn wie ein unmündiges kind zu behandeln.
vi må afstå fra at tænke som i en" barnepigestat".
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dieser wunsch ließ sich nicht wie ein normaler beitritt behandeln.
det bør snarere ske efter fællesskabets generelle regler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
um der minderheit willen lasse ich mich nicht wie ein kind behandeln.
jeg nægter at blive behandlet som et barn på grund af et mindretal.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
schneiden wie ein profi
rediger som en professionel
Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sabbere wie ein hund.
jeg savler som en hund.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
im Übrigen ist die deckung eines solchen bedarfs wie ein großtransport zu behandeln.
i andre henseender vil opfyldelsen af sådanne behov blive behandlet som en stor overførsel.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
der mensch ist wie ein baum.
beslutningsforslaget er afslutningen af dette arbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
) ist, so wie wie ein zug.
vi håber på et stort flertal for ændringsfor slaget her i salen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der protektionismus ist wie ein schneeball.
denne fremgangmåde er ef ter vor opfattelse ikke eller ikke tilstrækkeligt garanteret i udkastet til teksterne for punta del este, som vi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mehrere unternehmen, die eine wirtschaftliche einheit bilden, sind wie ein einziges unternehmen zu behandeln.
flere virksomheder, der udgør en økonomisk enhed, skal betragtes som én virksomhed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der see sieht aus wie ein ozean.
den sø ser ud som et ocean.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kann esperanto sprechen wie ein muttersprachler.
jeg kan tale esperanto som en indfødt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
behandlung des gemeinschaftspatents wie ein nationales patent
tilfælde, hvor ef-patentet behandles som et nationalt patent
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die subsidiarität läßt sich umkrempeln wie ein strumpf.
subsidiaritetsprincippet er en sok, der snor sig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
israel bezahlt und wird behandelt wie ein mitgliedstaat.
israel betaler og bliver behandlet som en medlemsstat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wie ein airis-projekt in der praxis funktioniert
kunstneren som vejviser til nye løsninger
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es verfügt wie ein 2.0-system über zwei satelliten.
det består af to satellithøjtalere som 2.0-systemet, men har desuden en subwoofer.
Last Update: 2016-10-07
Usage Frequency: 11
Quality:
wie ein berühmter vorfahre sagte: probieren geht über studieren.
som en af vores berømte forfædre sagde:( om buddingen dur, viser sig først, når den spises).
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ich hoffe, daß ich nächstes jahr, als berichterstatter finden haushalt, raphael wie ein eigenes kind behandeln kann und nicht mehr lediglich wie ein stiefkind.
eller er det sådan, at man vil mørklægge historierne?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3.3.1 not macht, wie ein sprichwort sagt, erfinderisch.
2.3.3.1 som ordsproget siger: nød lærer nøgen kvinde at spinde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: