Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spätestens ein jahr vor ablauf eines anrechnungszeitraums übermitteln die mitgliedstaaten der kommission überarbeitete referenzwerte.
uiterlijk één jaar voor het einde van elke boekhoudperiode delen de lidstaten herziene referentieniveaus aan de commissie mee.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
diese emissionen in einem bestimmten jahr des anrechnungszeitraums die grundbelastung zuzüglich einer spanne überschreiten.
die emissies in een bepaald jaar van de boekhoudperiode het achtergrondniveau plus een marge overschrijden.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
bei keiner der verwendeten methoden darf davon ausgegangen werden, dass während des anrechnungszeitraums nettogutschriften zu erwarten sind;
ongeacht de gebruikte methode mag niet worden verwacht dat de boekhoudperiode nettokredieten oplevert;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
jeder mitgliedstaat, der nicht anthropogene treibhausgasemissionen aus quellen durch natürliche störungen in einem bestimmten jahr des anrechnungszeitraums ausschließt,
iedere lidstaat die niet-antropogene broeikasgasemissies per bron die het gevolg zijn van natuurlijke verstoringen in een bepaald jaar uitsluit van de boekhoudperiode:
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
schließt emissionen aus traditionellem abbrennen, das auf diesen flächen in dem betreffenden jahr des anrechnungszeitraums stattfand, nicht aus;
sluit geen emissies uit die het gevolg zijn van voorgeschreven afbranding die in dat bepaalde jaar van de boekhoudperiode op die gronden heeft plaatsgevonden;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
dass während des verbleibenden jeweiligen anrechnungszeitraums keine entwaldung auf flächen stattgefunden hat, die aufgrund natürlicher störungen geschädigt wurden und deren emissionen aus der anrechnung ausgeschlossen waren;
dat er tijdens het resterende deel van de boekhoudperiode geen ontbossing heeft plaatsgevonden op gronden die door natuurlijke verstoringen zijn getroffen en ten aanzien waarvan emissies uit de boekhouding zijn uitgesloten;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten übermitteln der kommission bis zum halbzeitdatum für den jeweiligen anrechnungszeitraum und vor ablauf jedes anrechnungszeitraums gemäß anhang i einen bericht über den stand der durchführung der lulucf-aktionen.
de lidstaten dienen voor een datum halverwege en aan het eind van elke in bijlage i gespecificeerde boekhoudperiode, een verslag in bij de commissie over de voortgang met de uitvoering van hun lulucf-acties.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten schließen ihre konten gemäß artikel 3 absätze 1, 2 und 3 am ende jedes anrechnungszeitraums gemäß anhang i ab, indem sie in diesen konten den saldo der gesamtnettoemissionen und des gesamtnettoabbaus während des jeweiligen anrechnungszeitraums angeben.
lidstaten voltooien hun in artikel 3, leden 1, 2 en 3, genoemde boekhouding aan het eind van elke in bijlage i opgenomen boekhoudperiode door in die boekhouding de balans op te geven van de totale netto-emissies en totale verwijderingen gedurende de betreffende boekhoudperiode.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten können die nicht anthropogenen treibhausgasemissionen aus quellen, die über die gemäß absatz 2 berechnete grundbelastung hinausgehen, entweder jährlich oder zum ende des jeweiligen anrechnungszeitraums aus ihren lulucf-konten ausschließen, sofern
de lidstaten kunnen hetzij jaarlijks hetzij aan het eind van iedere boekhoudperiode, de niet-antropogene broeikasgasemissies per bron die het overeenkomstig lid 2 berekende achtergrondniveau overschrijden, van hun lulucf-boekhouding uitsluiten indien:
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
anrechnungszeitraum
boekhoudperiode
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: